Difference between revisions of "User:Anarsaikhan"
Anarsaikhan (talk | contribs) |
Anarsaikhan (talk | contribs) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
The other one is the traditional Mongolian script (“Mongol bichig”) written vertically down the page like this: |
The other one is the traditional Mongolian script (“Mongol bichig”) written vertically down the page like this: |
||
[File:Monggul-Ulus.png] |
|||
Currently there are no there existing machine translation systems for this pair |
Currently there are no there existing machine translation systems for this pair |
Revision as of 22:36, 26 March 2018
Contact info
Name: Anarsaikhan Tuvshinjargal
Location: Swarthmore College (Pennsylvania, USA)
E-mail: atuvshi1@swarthmore.edu
Phone number: +1 484-474-7856 (US)
IRC: anarsaikhan
Github: Anarsaikhan
Timezone: UTC-4 (Philadelphia) / UTC +8 (Ulaanbaatar)
Why is it that you are interested in Apertium?
Apertium is the ideal opportunity for me to contribute something meaningful to the society through active learning and the discovery of my interest.
I am currently double majoring in Computer Science and Cognitive Science because this is the perfect combination of my love for computer intelligence and my fascination for the human mind. I like to imagine every individual as a different galaxy with their own stars, planets and weird things. And I have always been curious about studying new languages and their structures because for me it always seemed that the secret “bridge” to understanding human intelligence was laying there. By working with the Apertium’s machine translation platform not only I will explore this passion of mine but I will galvanize my life purpose “to create and contribute something totally unique to this world”.
Also one of the biggest reasons I am interested in Apertium is that preserving dying language could potentially help us understand how the human brain can/ categorizes the objects (ways of viewing), how human mind takes or stores information received from the outer world. By studying what all of the world's languages have in common, we potentially can discover what is and isn't possible in a human language. This, in turn, tells us important things about the human mind. The fewer languages there are to study, the less we will be able to learn about the human mind and the full range of complexity and structures it can produce.
Which of the published tasks are you interested in? What do you plan to do?
Adopt a new language pair: mvf-khk (Mongolian Script - Mongolian Cyrillic). I want to do translation from Mongolian Script to Mongolian Cyrillic.
Mongolia officially uses two alphabets – the traditional Mongolian script for government documents and Cyrillic for everyday use.
One is Mongolian Cyrillic, written horizontally like this: Монгол Кирилл үсэг
The other one is the traditional Mongolian script (“Mongol bichig”) written vertically down the page like this:
[File:Monggul-Ulus.png]
Currently there are no there existing machine translation systems for this pair They are super closely related pair. It is just two writing systems for one language There are plenty of resources already existing for this pair including materials written in both There are mentors who can evaluate my work
The script has stood the test of time henceforth and has served as a unifying factor for various Mongol speaking ethnic groups. The characteristic features of the Mongolian script include it being the only vertical script in human history that is written from left to right. All other vertical writing systems are written right to left (Wikipedia). It is easy and speedy way of documenting what is spoken orally and has, over centuries, produced a great number of variations to be used for different purposes. Mongolian Cyrillic and Mongolian Script both have the same syntactic structure, so they have the exact structure in terms of sentence level and only vary within a word level. Also, once we have one mvf-khk pair it should not take much time to do khk-mvf pair.