Difference between revisions of "Translation memory"
Jump to navigation
Jump to search
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
-o direction translation direction using the translation memory, |
-o direction translation direction using the translation memory, |
||
by default 'direction' is used instead |
by default 'direction' is used instead |
||
</pre> |
|||
==Example usage== |
|||
Example TMX: |
|||
<pre> |
|||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> |
|||
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx14.dtd"> |
|||
<tmx version="1.4"> |
|||
<header creationtool="Translate Toolkit - po2tmx" creationtoolversion="1.9.0" |
|||
segtype="sentence" o-tmf="UTF-8" adminlang="en" srclang="en" datatype="PlainText"/> |
|||
<body> |
|||
<tu> |
|||
<tuv xml:lang="en"> |
|||
<seg>Welcome to Wikipedia</seg> |
|||
</tuv> |
|||
<tuv xml:lang="ca"> |
|||
<seg>Benvinguts a la Viquipèdia</seg> |
|||
</tuv> |
|||
</tu> |
|||
<tu> |
|||
<tuv xml:lang="en"> |
|||
<seg>The Free Encyclopedia</seg> |
|||
</tuv> |
|||
<tuv xml:lang="ca"> |
|||
<seg>L'Enciclopèdia Lliure</seg> |
|||
</tuv> |
|||
</tu> |
|||
</body> |
|||
</tmx> |
|||
</pre> |
</pre> |
||
If you've saved that as en-ca.tmx, entries there will override the suggestions from apertium. Let's try with and without the tmx: |
|||
<pre> |
|||
$ echo Welcome to Wikipedia. Hello|apertium en-ca |
|||
Benvingut a Viquipèdia. Hola |
|||
$ echo Welcome to Wikipedia. Hello|apertium en-ca -m en-ca.tmx |
|||
Benvinguts a la Viquipèdia. Hola |
|||
</pre> |
|||
==See also== |
==See also== |
||
* [[Tools for TMX]] |
* [[Tools for TMX]] |
||
* [[TMX]] |
|||
* [[Tips for translators]] |
|||
* [[Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Command-line_translation_memory_fuzzy-match_repair]] |
|||
==Further reading== |
==Further reading== |
||
* Planas, E., Furuse, O. (1999) "Formalizing translation memories". ''Proc. MT Summit'' VII. pp. 331–339 |
* Planas, E., Furuse, O. (1999) "Formalizing translation memories". ''Proc. MT Summit'' VII. pp. 331–339 |
||
Line 13: | Line 54: | ||
* http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_Memory_eXchange |
* http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_Memory_eXchange |
||
⚫ | |||
[[Category:TMX]] |
[[Category:TMX]] |
||
⚫ |
Latest revision as of 13:33, 1 July 2016
Apertium can use a translation memory (TMX file) to override the default translations by using the -m
(and -o
) command line argument:
-m memory.tmx use a translation memory to recycle translations -o direction translation direction using the translation memory, by default 'direction' is used instead
Example usage[edit]
Example TMX:
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx14.dtd"> <tmx version="1.4"> <header creationtool="Translate Toolkit - po2tmx" creationtoolversion="1.9.0" segtype="sentence" o-tmf="UTF-8" adminlang="en" srclang="en" datatype="PlainText"/> <body> <tu> <tuv xml:lang="en"> <seg>Welcome to Wikipedia</seg> </tuv> <tuv xml:lang="ca"> <seg>Benvinguts a la Viquipèdia</seg> </tuv> </tu> <tu> <tuv xml:lang="en"> <seg>The Free Encyclopedia</seg> </tuv> <tuv xml:lang="ca"> <seg>L'Enciclopèdia Lliure</seg> </tuv> </tu> </body> </tmx>
If you've saved that as en-ca.tmx, entries there will override the suggestions from apertium. Let's try with and without the tmx:
$ echo Welcome to Wikipedia. Hello|apertium en-ca Benvingut a Viquipèdia. Hola $ echo Welcome to Wikipedia. Hello|apertium en-ca -m en-ca.tmx Benvinguts a la Viquipèdia. Hola
See also[edit]
- Tools for TMX
- TMX
- Tips for translators
- Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Command-line_translation_memory_fuzzy-match_repair
Further reading[edit]
- Planas, E., Furuse, O. (1999) "Formalizing translation memories". Proc. MT Summit VII. pp. 331–339
- Elliott Macklovitch and Graham Russell (2000) "What's been Forgotten in Translation Memory". AMTA 2000 pp.137–146
- http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_Memory_eXchange