Difference between revisions of "Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
(78 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
----
----


;Miscellaneous
== Miscellaneous ==


* {{test|nb|Fra Wikipedia, den frie encyklopedi|Frå Wikipedia, det frie oppslagsverket}}
* {{test|nob|Mannen som jeg |Mannen som eg såg}}
* {{test|nob|Den gang da|Den gong då}}
* {{test|nb|Her finnes mange flere røde bilder|Her finst mange fleire raude bilete}}
* {{test|nb|Det er ikke tillat å røyke her|Det er ikkje tillete å røykje her}}
* {{test|nb|Det er ikke tillat å røke her|Det er ikkje tillete å røykje her}}
* {{test|nb|Mannen som jeg så|Mannen som eg såg}}


== Non-cognate lexical differences ==
;Verb inflection
* {{test|nob|Denne kan lese ethvert antall mellomrom|Denne kan lesa ei vilkårleg mengd mellomrom}}
* {{test|nb|Jeg hviler|Eg kviler}}
* {{test|nb|Jeg hvilte|Eg kvilte}}
* {{test|nb|Jeg har hvilt|Eg har kvilt}}


== Genitive vs periphrasis ==
;Passive
* {{test|nb|Boken ble lest|Boka vart lest}}
* {{test|nob|Mannen i gatas mening|Meininga til mannen i gata}}
* {{test|nb|Boken kan leses|Boka kan lesast}}
* {{test|nob|Kristoffers katt|Katten til Kristoffer}}
* {{test|nb|Boken må leses|Boka må lesast}}
* {{test|nb|Boken leses|Boka blir lest}}
* {{test|nb|Boken lestes|Boka vart lest}}


* {{test|nob|Den rare naboens måte å sykle|Måten den rare naboen syklar}}
;Adjective forms
* {{test|nn|ei open dør|ei åpen dør}}
* {{test|nn|ei opi dør|ei åpen dør}}
* {{test|nb|ei åpen dør|ei open dør}}
* {{test|nb|en åpen dør|ei open dør}}
* {{test|nn|eit opi hus|et åpent hus}}
* {{test|nn|opne dørar|åpne dører}}
* {{test|nb|åpne dører|opne dørar}}


== Possessives ==
* {{test|nb|En høy kvinne|Ei høg kvinne}}
* {{test|nb|En kvinne er høy|Ei kvinne er høg}}
* {{test|nob|Foreldrene mine er skilte|Foreldra mine er skilte}}
* {{test|nb|Den høye kvinnen|Den høge kvinna}}
* {{test|nb|Kvinnen er høy|Kvinna er høg}}
* {{test|nb|Høye kvinner|Høge kvinner}}
* {{test|nb|Kvinner er høye|Kvinner er høge}}
* {{test|nb|De høye kvinnene|Dei høge kvinnene}}
* {{test|nb|Kvinnene er høye|Kvinnene er høge}}


; adj pprs (ein av desse to):
* {{test|nb|Et stort barn|Eit stort born}}
* {{test|nb|Et barn er stort|Eit born er stort}}
* {{test|nob|Toppens mange besøkende|Dei mange vitjande toppen}}
* {{test|nb|Det store barnet|Det store bornet}}
* {{test|nob|Toppens mange besøkende|Dei mange som vitjar toppen}}
* {{test|nb|Barnet er stort|Bornet er stort}}
* {{test|nb|Barn er store|Born er store}}


== Multiwords ==
* {{test|nb|en helt svart katt|ein heilt svart katt}}
; motta-ta mot, anbefale-rå til,
* {{test|nb|en helt åpen dør|ei heilt open dør}}
* {{test|nob|hun bekjempet ofte fiender|ho kjempa ofte mot fiendar}}
* {{test|nno|Geografisk høyrer ikkje Jurafjella til Alpane|Geografisk tilhører ikke Jurafjellene Alpene}}


* {{test|nob|Alt for mange henger seg så opp i å tilfredstille publikum at musikk nesten blir en annenrangs greie|Alt for mange hengjer seg så opp i å gjera publikum tilfreds at musikk nestan blir ein annanrangs greie}}
;Perfect participle / adjectives
* {{test|nb|Et dømt vitne|Eit dømt vitne}}
* {{test|nb|En dømt mann|Ein dømd mann}}


* {{test|nob|Idag anses dette ikke lenger som noe reelt mål|I dag blir ikkje dette lenger sett på som noko reelt mål}}
;Non-cognate lexical differences
: pass prn negadv adv → aux negadv prn adv perf part
* {{test|nb|Denne kan lese ethvert antall mellomrom|Denne kan lese ei vilkårleg mengd mellomrom}}


== Capitalisation ==
;Nouns
* {{test|nob|BCG-Vaksine|BCG-Vaksine}}


== Agreement (adjectives, participles) ==
;Noun phrases
* {{test|nb|En sort katt|Ein svart katt}}
* {{test|nob| Kråkene fløy skremt bort. |Kråkene flaug skremde bort. }}
* {{test|nob| Skremt fløy kråkene bort. |Skremde flaug kråkene bort.}}
* {{test|nob| Bort fløy kråkene skremt. |Bort flaug kråkene skremde. }}


* {{test|nob| Han kaller dem verdenskjent. |Han kallar dei verdskjende.}}
;Possessed noun phrases
* {{test|nb|min katts snute|snuta til katten min}}
* {{test|nob| Verdenskjent kaller han dem. |Verdskjende kallar han dei.}}
* {{test|nb|Min mors sorte katt|Den svarte katten til mora mi}}
* {{test|nb|Mannens grønne bil kjører|Den grøne bilen til mannen køyrer}}
* {{test|nb|Mannen i gatas mening|Meininga til mannen i gata}}
* {{test|nb|Mannen i gata sin mening|Mannen i gata si meining}}
* {{test|nb|Kristoffers katt|Katten til Kristoffer}}


=== vs coordination ===
;Possessives
* {{test|nob| En gutt og en jente var stukket av vepsen. | Ein gut og ei jente var stukne av kvefsen. }}
* {{test|nb|Foreldrene mine er skilt|Foreldra mine er skilt}}
* {{test|nb|Foreldrene mine er skilte|Foreldra mine er skilte}}
* {{test|nb|Mine foreldre er skilt|Foreldra mine er skilt}}


== Passive ==
;Personal pronouns
* {{test|nb|Hun bordet som katten |Ho såg bordet som katten låg }}
* {{test|nob| De to kuene skal ha blitt slått helseløse. |Dei to kyrne skal ha vorte slått helselause. }}
* {{test|nn|Han slår honom|Han slår ham}}
* {{test|nob| Tomme melkes kyrne. |Tomme blir kyrne mjølka.}}
* {{test|nb|Hva man kan se|Kva ein kan sjå}}


* {{test|nob| På fredag selges nok kuene. |På fredag blir nok kyrne selde. }}
;Past tense formation
* {{test|nob| Om vinteren selges nok kuene. | Om vinteren blir nok nok kyrne selde.}}
* {{test|nb|Han svarte ikke|Han svarte ikkje}}
* {{test|nb|Jeg snakket med ham i går|Eg snakka med han i går}}


=== Past passive (infrequent? not in dix yet) ===
;Question words
* {{test|nob|Boken lestes|Boka vart lese}}
* {{test|nob|Boken hans lestes|Boka hans vart lese}}


== Idioms ==
* {{test|nob|for min del|for min del}}


== Interrogatives ==
;Multiwords
* {{test|nb|hun bekjempet ofte fiender|ho kjempa ofte mot fiendar}}
* {{test|nob|Hvor bor du?|Kvar bur du?}}
* {{test|nob|Det er byen hvor jeg er best kjent.|Det er byen der eg er best kjend.}}


== nokon vs nokre ==
* {{test|nob|Vil du låne noen penger av meg?|Vil du låna nokre pengar av meg?}}
; hard one


== Riksmål relatives ==
;CG disambiguation
* {{test|nob|Damen, hvis hund het Bella, eide en villa.|Dama, med ein hund som heitte
* {{test|nb|den sorte katten min|den svarte katten min}}
Bella, åtte ein villa.}}
* {{test|nn|Eg gav han til dykk|Jeg gav den til dere}}
** eh... betre omsetjing? «som hadde ein»?
* {{test|nn|Eg gav det til han|Jeg gav den til ham}}
* {{test|nob|Damen, hvems hund het Bella, eide en villa.|Dama, med ein hund som heitte Bella, åtte ein villa.}}
* {{test|nn|Han gav det til meg|Han gav det til meg}}
* {{test|nob|Alle parti hvis ledere er representert på Stortinget, er mot direktivet.|Alle parti med leiarar som er representert på Stortinget, er mot direktivet}}

== Bracketing problems ==
; TODO use jimregan's new '''exception''' t1x feature to avoid bracketing eg. "adj.ind n.def"
* {{test|nob|Ledelsen liker dårlig fokuset på utøvere som Tommy Ingebrigtsen|Leiinga likar dårleg fokuset på utøvarar som Tommy Ingebrigtsen}}

== CG disambiguation ==
* {{test|nno|Eg gav han til dykk|Jeg gav den til dere}}
* {{test|nob|En lærer lærer bort like mye som elevene kan.|Ein lærar lærer bort like mykje som elevane kan.}}
* {{test|nob|vis hvilke lenker|vis kva for lenkjer}}
* {{test|nob|det er et ønske vi deler|det er eit ønske vi deler}}
* {{test|nob|Båten som vi maler lekker|Båten som vi målar lekker}}
* {{test|nob|Båten som vi maler lekker.|Båten som vi målar lekker.}}





Latest revision as of 20:57, 26 September 2015

To run these tests, run the script pending-tests.sh from the apertium-nn-nb language pair in SVN.


Miscellaneous[edit]

  • (nob) Mannen som jeg så → Mannen som eg såg
  • (nob) Den gang da → Den gong då

Non-cognate lexical differences[edit]

  • (nob) Denne kan lese ethvert antall mellomrom → Denne kan lesa ei vilkårleg mengd mellomrom

Genitive vs periphrasis[edit]

  • (nob) Mannen i gatas mening → Meininga til mannen i gata
  • (nob) Kristoffers katt → Katten til Kristoffer
  • (nob) Den rare naboens måte å sykle → Måten den rare naboen syklar

Possessives[edit]

  • (nob) Foreldrene mine er skilte → Foreldra mine er skilte
adj pprs (ein av desse to)
  • (nob) Toppens mange besøkende → Dei mange vitjande på toppen
  • (nob) Toppens mange besøkende → Dei mange som vitjar toppen

Multiwords[edit]

motta-ta mot, anbefale-rå til,
  • (nob) hun bekjempet ofte fiender → ho kjempa ofte mot fiendar
  • (nno) Geografisk høyrer ikkje Jurafjella til Alpane → Geografisk tilhører ikke Jurafjellene Alpene
  • (nob) Alt for mange henger seg så opp i å tilfredstille publikum at musikk nesten blir en annenrangs greie → Alt for mange hengjer seg så opp i å gjera publikum tilfreds at musikk nestan blir ein annanrangs greie
  • (nob) Idag anses dette ikke lenger som noe reelt mål → I dag blir ikkje dette lenger sett på som noko reelt mål
pass prn negadv adv → aux negadv prn adv perf part

Capitalisation[edit]

  • (nob) BCG-Vaksine → BCG-Vaksine

Agreement (adjectives, participles)[edit]

  • (nob) Kråkene fløy skremt bort. → Kråkene flaug skremde bort.
  • (nob) Skremt fløy kråkene bort. → Skremde flaug kråkene bort.
  • (nob) Bort fløy kråkene skremt. → Bort flaug kråkene skremde.
  • (nob) Han kaller dem verdenskjent. → Han kallar dei verdskjende.
  • (nob) Verdenskjent kaller han dem. → Verdskjende kallar han dei.

vs coordination[edit]

  • (nob) En gutt og en jente var stukket av vepsen. → Ein gut og ei jente var stukne av kvefsen.

Passive[edit]

  • (nob) De to kuene skal ha blitt slått helseløse. → Dei to kyrne skal ha vorte slått helselause.
  • (nob) Tomme melkes kyrne. → Tomme blir kyrne mjølka.
  • (nob) På fredag selges nok kuene. → På fredag blir nok kyrne selde.
  • (nob) Om vinteren selges nok kuene. → Om vinteren blir nok nok kyrne selde.

Past passive (infrequent? not in dix yet)[edit]

  • (nob) Boken lestes → Boka vart lese
  • (nob) Boken hans lestes → Boka hans vart lese

Idioms[edit]

  • (nob) for min del → for min del

Interrogatives[edit]

  • (nob) Hvor bor du? → Kvar bur du?
  • (nob) Det er byen hvor jeg er best kjent. → Det er byen der eg er best kjend.

nokon vs nokre[edit]

  • (nob) Vil du låne noen penger av meg? → Vil du låna nokre pengar av meg?
hard one

Riksmål relatives[edit]

  • (nob) Damen, hvis hund het Bella, eide en villa. → Dama, med ein hund som heitte

Bella, åtte ein villa.

    • eh... betre omsetjing? «som hadde ein»?
  • (nob) Damen, hvems hund het Bella, eide en villa. → Dama, med ein hund som heitte Bella, åtte ein villa.
  • (nob) Alle parti hvis ledere er representert på Stortinget, er mot direktivet. → Alle parti med leiarar som er representert på Stortinget, er mot direktivet

Bracketing problems[edit]

TODO use jimregan's new exception t1x feature to avoid bracketing eg. "adj.ind n.def"
  • (nob) Ledelsen liker dårlig fokuset på utøvere som Tommy Ingebrigtsen → Leiinga likar dårleg fokuset på utøvarar som Tommy Ingebrigtsen

CG disambiguation[edit]

  • (nno) Eg gav han til dykk → Jeg gav den til dere
  • (nob) En lærer lærer bort like mye som elevene kan. → Ein lærar lærer bort like mykje som elevane kan.
  • (nob) vis hvilke lenker → vis kva for lenkjer
  • (nob) det er et ønske vi deler → det er eit ønske vi deler
  • (nob) Båten som vi maler lekker → Båten som vi målar lekker
  • (nob) Båten som vi maler lekker. → Båten som vi målar lekker.