Difference between revisions of "Glossing (français)"
Jump to navigation
Jump to search
(Création page) |
(Lien page anglaise) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Glossing|In English]] |
|||
Lorsque nous demandons un '''gloss''' d'une phrase, ce que nous voulons est : |
Lorsque nous demandons un '''gloss''' d'une phrase, ce que nous voulons est : |
||
Latest revision as of 12:13, 7 October 2014
Lorsque nous demandons un gloss d'une phrase, ce que nous voulons est :
- La phrase originale
- Une translittération lorsqu'elle n'est pas écrite dans un alphabet latin ou cyrillique, cette translittération devrait idéalement utiliser une norme si elle existe.
- Une description morphème par morphème de la phrase, aligné avec les mots
- Une traduction
Ainsi, par exemple pour les deux phrases en hindi :
सूरज उगता उत्तर से sūraja ugatā uttara se soleil lève nord depuis `Le soleil se lève au nord.' आपके उत्तर का इंतजार āpake uttara kā iṃtajāra votre réponse GEN attendant `Attente de votre réponse.'