Difference between revisions of "Farsi and English/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 31: Line 31:


==Pronouns==
==Pronouns==

===Personal Pronouns===

* {{test|fa|.من فوتبال بازی کردم|I play soccer.}}
* {{test|fa|.من فوتبال بازی کردم|I play soccer.}}
* {{test|fa|.تو فوتبال بازی کردی|You (singular) play soccer.}}
* {{test|fa|.تو فوتبال بازی کردی|You (singular) play soccer.}}
Line 46: Line 49:
* {{test|fa|.فوتبال بازی کردید|You all (plural) play soccer.}}
* {{test|fa|.فوتبال بازی کردید|You all (plural) play soccer.}}
* {{test|fa|.فوتبال بازی کردند|They play soccer.}}
* {{test|fa|.فوتبال بازی کردند|They play soccer.}}

===Possessive Pronouns===
In Farsi, the possessive pronoun is a suffix attached to the noun, unlike English, which has the possessive pronoun precede the noun. This is the most common way to demonstrate ownership of a noun.
* {{test|fa|

Possessive pronouns also use personal pronouns to show possession of a noun. The character, " ِ ", is the equivalent to an apostrophe in English. However, this form is used only for nouns that act as subjects or indirect objects.<ref name="Possessive Pronouns">[http://dupd.wikia.com/wiki/Possessive_Pronouns</ref>
* {{test|fa|.جا یزدِ من قشنگ آست.|My award is beautiful.}}
* {{test|fa|.جا یزدِ تو قشنگ آست.|Your award is beautiful.}}
* {{test|fa|.جا یزدِ وا قشنگ آست.|His/Her/Its award is beautiful.}}
* {{test|fa|.جا یزدِ ما قشنگ آست.|Our award is beautiful.}}
* {{test|fa|.جا یزدِ شما قشنگ آست.|Your (plural) award is beautiful.}}
* {{test|fa|.جا یزدِ آنها قشنگ آستا|Their award is beautiful.}}

Revision as of 19:30, 29 December 2012

Nouns

General

  • (fa) بازو → arm
  • (fa) پشت → back
  • (fa) گونه → cheek
  • (fa) قفسه سینه → chest
  • (fa) چانه → chin
  • (fa) گوش → ear
  • (fa) آرنج → elbow
  • (fa) چشم → eye
  • (fa) صورت / چهره → face
  • (fa) انگشت → finger

Indefinite and Definite

In Farsi, there is no usage of articles. For instance, translating a noun with a preceding article in English to Farsi will render this result:

  • (en) a/the table → ميز
  • (en) a/the son → پسر
  • (en) a/the cat → گربه
  • (en) a/the father → پاپا
  • (en) a/the door → در

However, in Farsi, there is also a word, "را", to reference a particular noun in a conversation. It is somewhat similar to "the" in English, however, it is not an equivalent substitute, and is only used to mark definite nouns that are direct objects.

  • (fa) من را در دیدم → I saw (the particular) door.
  • (fa) من را ذان دادم → I gave (the particular) bread.
  • (fa) من را سگ برداشم → I took (the particular) dog.
  • (fa) من را کتاب نوشتماشم → I wrote (the particular) book.
  • (fa) من را کیف دوست داشتم → I loved (the particular) bag.

Pronouns

Personal Pronouns

  • (fa) .من فوتبال بازی کردم → I play soccer.
  • (fa) .تو فوتبال بازی کردی → You (singular) play soccer.
  • (fa) .وا فوتبال بازی کرد → He/she/it play soccer.

(In Farsi, there are no distinctions between he, she, or it.)

  • (fa) .ما فوتبال باری کردیم → We play soccer
  • (fa) .شُما فوتبال بازی کردید → You all (plural) play soccer.
  • (fa) .آنها فوتبال بازی کردند → They play soccer.

However, in Farsi, there is no need to directly state a pronoun in a sentence. The pronoun is understood depending on the ending of the verb (similar to other Romance languages).

  • (fa) .فوتبال بازی کردم → I play soccer.
  • (fa) .فوتبال بازی کردی → You (singular) play soccer.
  • (fa) .فوتبال بازی کرد → He/She/It play soccer.
  • (fa) .فوتبال باری کردیم → We play soccer.
  • (fa) .فوتبال بازی کردید → You all (plural) play soccer.
  • (fa) .فوتبال بازی کردند → They play soccer.

Possessive Pronouns

In Farsi, the possessive pronoun is a suffix attached to the noun, unlike English, which has the possessive pronoun precede the noun. This is the most common way to demonstrate ownership of a noun.

  • {{test|fa|

Possessive pronouns also use personal pronouns to show possession of a noun. The character, " ِ ", is the equivalent to an apostrophe in English. However, this form is used only for nouns that act as subjects or indirect objects.[1]

  • (fa) .جا یزدِ من قشنگ آست. → My award is beautiful.
  • (fa) .جا یزدِ تو قشنگ آست. → Your award is beautiful.
  • (fa) .جا یزدِ وا قشنگ آست. → His/Her/Its award is beautiful.
  • (fa) .جا یزدِ ما قشنگ آست. → Our award is beautiful.
  • (fa) .جا یزدِ شما قشنگ آست. → Your (plural) award is beautiful.
  • (fa) .جا یزدِ آنها قشنگ آستا → Their award is beautiful.
  • [http://dupd.wikia.com/wiki/Possessive_Pronouns