Difference between revisions of "Farsi and English/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
(→Nouns) |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
* {{test|fa|من را کتاب نوشتماشم|I wrote (the particular) book.}} |
* {{test|fa|من را کتاب نوشتماشم|I wrote (the particular) book.}} |
||
* {{test|fa|من را کیف دوست داشتم|I loved (the particular) bag.}} |
* {{test|fa|من را کیف دوست داشتم|I loved (the particular) bag.}} |
||
==Pronouns== |
|||
* {{test|fa|من|I}} |
|||
* {{test|fa|تو|You (singular)}} |
|||
* {{test|fa|او|He/she/it |
|||
(In Farsi, there are no distinctions between he, she, or it.)}} |
|||
* {{test|fa|ما|We}} |
|||
* {{test|fa|شُما|You (plural)}} |
|||
* {{test|fa|آنها|They}} |
|||
However, in Farsi, there is no need to directly state a pronoun in a sentence. The pronoun is understood depending on the ending of the verb (similar to other Romance languages). |
Revision as of 01:58, 29 December 2012
Nouns
General
- (fa) بازو → arm
- (fa) پشت → back
- (fa) گونه → cheek
- (fa) قفسه سینه → chest
- (fa) چانه → chin
- (fa) گوش → ear
- (fa) آرنج → elbow
- (fa) چشم → eye
- (fa) صورت / چهره → face
- (fa) انگشت → finger
Indefinite and Definite
In Farsi, there is no usage of articles. For instance, translating a noun with a preceding article in English to Farsi will render this result:
- (en) a/the table → ميز
- (en) a/the son → پسر
- (en) a/the cat → گربه
- (en) a/the father → پاپا
- (en) a/the door → در
However, in Farsi, there is also a word, "را", to reference a particular noun in a conversation. It is somewhat similar to "the" in English, however, it is not an equivalent substitute.
- (fa) من را در دیدم → I saw (the particular) door.
- (fa) من را ذان دادم → I gave (the particular) bread.
- (fa) من را سگ برداشم → I took (the particular) dog.
- (fa) من را کتاب نوشتماشم → I wrote (the particular) book.
- (fa) من را کیف دوست داشتم → I loved (the particular) bag.
Pronouns
- (fa) من → I
- (fa) تو → You (singular)
- (fa) او → He/she/it
(In Farsi, there are no distinctions between he, she, or it.)
- (fa) ما → We
- (fa) شُما → You (plural)
- (fa) آنها → They
However, in Farsi, there is no need to directly state a pronoun in a sentence. The pronoun is understood depending on the ending of the verb (similar to other Romance languages).