Difference between revisions of "Farsi and English/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with '== Nouns == ===General=== * {{test|fa|بازو|arm}} * {{test|fa|پشت|back}} * {{test|fa|گونه|cheek}} * {{test|fa|قفسه سینه|chest}} * {{test|fa|چانه|chin}} * …') |
|||
Line 24: | Line 24: | ||
However, in Farsi, there is also a word, "را" to reference a particular noun in a conversation. It is somewhat similar to "the" in English, however, it is not an equivalent substitute. |
However, in Farsi, there is also a word, "را" to reference a particular noun in a conversation. It is somewhat similar to "the" in English, however, it is not an equivalent substitute. |
||
* {{test|fa|من را در دیدم|I saw (the particular) door.}} |
|||
* {{test|fa| |
Revision as of 01:11, 29 December 2012
Nouns
General
- (fa) بازو → arm
- (fa) پشت → back
- (fa) گونه → cheek
- (fa) قفسه سینه → chest
- (fa) چانه → chin
- (fa) گوش → ear
- (fa) آرنج → elbow
- (fa) چشم → eye
- (fa) صورت / چهره → face
- (fa) انگشت → finger
Indefinite and Definite
In Farsi, there is no usage of articles. For instance, translating a noun with a preceding article in English to Farsi will render this result:
- (en) a/the table → ميز
- (en) a/the son → پسر
- (en) a/the cat → گربه
- (en) a/the father → پاپا
- (en) a/the door → در
However, in Farsi, there is also a word, "را" to reference a particular noun in a conversation. It is somewhat similar to "the" in English, however, it is not an equivalent substitute.
- (fa) من را در دیدم → I saw (the particular) door.