Difference between revisions of "Chuvash and Turkish"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
(22 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:

== Заметки ==

===Турецско-чувашский===

<pre>
<pre>
-DAKI -> -ри, -чи
-kI -> -хи


глагол + mi + лицо -> глагол + лицо + и
tr Hava bugün çok güzel, yeterince sıcak.
tr-cv Ҫанталӑк паян питӗ хитре, ҫитӗ шӑрӑх.
cv Паян лайӑх ҫанталӑк, питӗ ӑшӑ.
ru Погода сегодня хорошая, очень тепло.
en The weather is nice today, it is very warm.


</pre>
tr Ahmet'in küçük bir köpeği var, şu anda köpek de bahçede.
tr-cv Ахметăн пӗчӗк пӗр йытӑ пур, ҫак вăхăтра анчӑк та пахчара.
cv Ванӑн пӗчӗк йытӑ пур, йытӑ та халӗ пахчара.
ru У Вани есть маленькая собачка, она тоже сейчас в саду.
en James has a small dog, the dog is also in the garden now.


;Valency
tr Ana'nın de köpeği var mı?
tr-cv Аньăн та йытӑ пур-и?
cv Машӑн йытӑ пур-и?
ru А есть ли у Маши собака?
en Does Mary also have a dog?


* sor (preguntar) +DAT → ыйт (спрашивать) +ABL
tr Anneleri kediyle birlikte evde, pencereden bakıyor ve Ahmet ve Ana'yı oynarken seyrediyor.
tr-cv Амăшĕ кушакпа пӗрле ҫуртра, чӳречерен пӑхать тата Ахмет тата Ана #выля<v><tv><pres><p3><sg> #ӗ<pred><rel> @seyret<v><tv><pres><p3><sg>.
cv Вӗсен амӑшӗ кушакпа пӗрле пӳртре, вӑл чӳречерен пӑхать те Ванӑпа Машӑн вылянине сӑнать.
ru Их мама внутри дома с кошкой, она смотрит в окно и видит играющих Ваню и Машу.
en Their mother is inside the house with the cat, she looks through the window and sees James and Mary playing.


===Чувашско-турецский===
tr Ahmet çabukça eski büyük bir ağaca koşuyor, arkasına Ana'dan saklanıyor.
tr-cv Ахмет хăвăрт ҫӗрӗк пысăк аслă йывӑҫ патне чупать, Аньăран пытанать.
cv Ваня хӑвӑрт кӑна пысӑк йывӑҫ патне чупать, унӑн хыҫне Машӑран пытанать.
ru Ваня быстро бежит к большому дереву, он прячется от Маши.
en James quickly runs to a big old tree, he is hiding from Mary.


<pre>
tr Ana oturuyor ve elleri gözlerinin önünde.
-ха -> 0
tr-cv Ана ларать те аллисем куҫӗ умĕнче.
терминатив (-шӐн) -> ?
cv Маша ларать те куҫӗсене аллипе хуплать.
</pre>
ru Маша сидит и закрывает глаза руками.
en Mary is sitting and has her hands in front of her eyes


==То, чего требует Ионаѳан ==
tr Bu bir oyun.
tr-cv Ку вӑйӑ.
cv Ку вӑйӑ.
ru Это игра.
en It is a game.


* Agreement (discussions) on what part of the morphophonology goes where
tr Masanın ve sandalyelerin altına bakıyor, fakat Ahmet orada yok.
* Access to the same corpus as is otherwise being used for evaluation
tr-cv Сӗтелӗн тата пукансен айне пӑхать, анчах Ахмет унта ҫук.
* Correct paradigms on the wiki
cv Сӗтелӗн тата пуканӑн айне пӑхса илет, анчах Ваня ниҫта та ҫук.
* Someone to put up full paradigms of nouns I dig up, potentially from books
ru Она заглядывает под стол и под стулья, но Вани нигде нет.
* When there's a problem with phonology, a yaml file that shows:
en She looks under the table and under the chairs, but James is not there.
** Forms that work as expected
*** another word(s) in same part of paradigm
*** same word in another part(s) of paradigm
** Forms that don't work as expected
** This should be a separate yaml file for each individual phonological problem (or best guess thereat)
* A list of the yaml files on the wiki


===List of questions for Haval's camp===
tr Bu Ahmet olabilir mi?
* ger14??
tr-cv Ку Ахмет пулаять-и?
cv Тен, ку Ваня?
ru Может быть это Ваня?
en Could that be James?


tr Yine bir ses var!
tr-cv Каллех сасă пур!
cv Сас каллех илтӗнет!
ru Звук повторяется снова!
en There is the sound again!


* Nouns
tr Sonra küçük bir el de görünüyor.
** "Chuvash" words
tr-cv Вара пӗчӗк алă та курӑнать.
*** пуртӑ/тенкӗ - удвоение лишь после рт?
cv Кӑштах тӑрсан, вӑл пӗчӗк алӑ курать.
*** пару падеж 2-мӗш сапӑт: тус(у)на (p. 83)
ru Затем она видит маленькую руку.
*** пару падеж 3-мӗш сапӑт: тус (p. 83) - 2 формы???
en Then she also sees a little hand.
*** List of irregular words
**** ҫын
**** атте, анне, пичче, etc.
** "Russian" words
*** музей/Алексей (p. 80): error in Алексей nominative?
*** Баку (p. 81): this happens only to "Russian" words? To all of the ones finishing in -у?
*** аллея/Ксения (p. 82): почему различаются?
*** Иван = Иванов? Иванова = Ивановна? (declension, morphology)
*** Are there "Russian" words ending with unstressed vowel other than -а (литература) or -е (училище): -и, -о, -у, -ы? Which is their declension?
*** Russian words without сингармонизм (кролик, p. 80) or with optional one (музей) or with compulsory on (училище, p. 82). In this second case, which is the preferable?
**Categorisation
*** %<n%>%<advf%>:%{Ӑ%}н K ; ! FIXME - только отдельные слова!!!
*** %<n%>%<presn%>:%{dup%}л%{Ӑ%} A-ЙЫВӐР ; ! FIXME - в конкретных существительных не возможно comp
** Bidix
*** <l>драмӑллӑ<s n="adj"/> = <l>драмa<s n="n"/><s n="presn"/>?
*** Other possible errors of this kind in the bidix?
* Adjectives
** Are there "Russian" adjectives? Do they have any especial behaviour?
** Categorisation
***A1: ! adjectives that can be both substantivised and adverbialised;<br>! all three readings (<adj>, <adj.subst> and <adj.advl>) have comparison levels.
***A2: ! (derived/not fully lexicalised) adjectives without adverbial reading;<br>! <adj> and <adj.subst> readings have comparison levels.
***A3: ! (derived/not fully lexicalised) adjectives without adverbial reading,<br>! so-called "predicatives" (бар, жоқ);<br>! no comparison levels at all.
***A4: ! "pure" adjectives - no adverbial and substantive readings,<br>! no comparison levels;
***Different possible comparison suffixes: can we have a general default type? And for some typical endings, as -лӑ, -(ил)лӗ, -ла?
* Adverbs
** Are there "Russian" adjectives? Do they have any especial behaviour?
** Adverbs don't have comparison?
* Verbs
** Are there "Russian" verbs? Do they have any especial behaviour?
** All verbs can have all the gerunds, participles, etc.


</pre>


* Translations
== Комментарии ==
** dramatik tiyatro = драмӑллӑ театр/драм театрӗ?


;Турецско-чувашский


* Cal explicar-li a l'Oksana com crear fitxers yaml per posar al·lòfons de morfemes
<pre>
** I també a fer svn add fitxer!
-DAKI -> -ри, -чи
-kI -> -хи
</pre>


;Чувашско-турецский


* Llista de paraules per afegir
<pre>
** Noms
-ха -> 0
***<s> юман (Андреев)</s>
</pre>
***<s> металл</s>
***<s> кролик (p. 80)</s>
***<s> музей (p. 80)</s>
***<s> тенкӗ (p. 81)</s>
***<s> Баку (p. 81)</s>
***<s> Порту</s>
***<s> хӑю</s>
***<s> аллея (p. 82)</s>
***<s> стихия [Ксения (p. 82)]</s>
***<s> няня (p. 82)</s>
***<s> Саша</s>
***<s> училище (p. 82)</s>
***<s> платье (p. 82)</s>
***<s> Золотницкий (p. 83)</s>
***<s> Ивановская (p. 83)</s>
***<s> Иванова (p. 83)</s>
***<s> автобус (p. 83)</s>
** Verbs
* Afegir llista temàtica de yaml + wiki per explicar-ho


==См. также==
==См. также==

Latest revision as of 16:08, 15 July 2012

Заметки[edit]

Турецско-чувашский[edit]

-DAKI -> -ри, -чи
-kI -> -хи

глагол + mi + лицо -> глагол + лицо + и

Valency
  • sor (preguntar) +DAT → ыйт (спрашивать) +ABL

Чувашско-турецский[edit]

-ха -> 0
терминатив (-шӐн) -> ?

То, чего требует Ионаѳан[edit]

  • Agreement (discussions) on what part of the morphophonology goes where
  • Access to the same corpus as is otherwise being used for evaluation
  • Correct paradigms on the wiki
  • Someone to put up full paradigms of nouns I dig up, potentially from books
  • When there's a problem with phonology, a yaml file that shows:
    • Forms that work as expected
      • another word(s) in same part of paradigm
      • same word in another part(s) of paradigm
    • Forms that don't work as expected
    • This should be a separate yaml file for each individual phonological problem (or best guess thereat)
  • A list of the yaml files on the wiki

List of questions for Haval's camp[edit]

  • ger14??


  • Nouns
    • "Chuvash" words
      • пуртӑ/тенкӗ - удвоение лишь после рт?
      • пару падеж 2-мӗш сапӑт: тус(у)на (p. 83)
      • пару падеж 3-мӗш сапӑт: тус (p. 83) - 2 формы???
      • List of irregular words
        • ҫын
        • атте, анне, пичче, etc.
    • "Russian" words
      • музей/Алексей (p. 80): error in Алексей nominative?
      • Баку (p. 81): this happens only to "Russian" words? To all of the ones finishing in -у?
      • аллея/Ксения (p. 82): почему различаются?
      • Иван = Иванов? Иванова = Ивановна? (declension, morphology)
      • Are there "Russian" words ending with unstressed vowel other than -а (литература) or -е (училище): -и, -о, -у, -ы? Which is their declension?
      • Russian words without сингармонизм (кролик, p. 80) or with optional one (музей) or with compulsory on (училище, p. 82). In this second case, which is the preferable?
    • Categorisation
      •  %<n%>%<advf%>:%{Ӑ%}н K ; ! FIXME - только отдельные слова!!!
      •  %<n%>%<presn%>:%{dup%}л%{Ӑ%} A-ЙЫВӐР ; ! FIXME - в конкретных существительных не возможно comp
    • Bidix
      • <l>драмӑллӑ = <l>драмa?
      • Other possible errors of this kind in the bidix?
  • Adjectives
    • Are there "Russian" adjectives? Do they have any especial behaviour?
    • Categorisation
      • A1: ! adjectives that can be both substantivised and adverbialised;
        ! all three readings (<adj>, <adj.subst> and <adj.advl>) have comparison levels.
      • A2: ! (derived/not fully lexicalised) adjectives without adverbial reading;
        ! <adj> and <adj.subst> readings have comparison levels.
      • A3: ! (derived/not fully lexicalised) adjectives without adverbial reading,
        ! so-called "predicatives" (бар, жоқ);
        ! no comparison levels at all.
      • A4: ! "pure" adjectives - no adverbial and substantive readings,
        ! no comparison levels;
      • Different possible comparison suffixes: can we have a general default type? And for some typical endings, as -лӑ, -(ил)лӗ, -ла?
  • Adverbs
    • Are there "Russian" adjectives? Do they have any especial behaviour?
    • Adverbs don't have comparison?
  • Verbs
    • Are there "Russian" verbs? Do they have any especial behaviour?
    • All verbs can have all the gerunds, participles, etc.


  • Translations
    • dramatik tiyatro = драмӑллӑ театр/драм театрӗ?


  • Cal explicar-li a l'Oksana com crear fitxers yaml per posar al·lòfons de morfemes
    • I també a fer svn add fitxer!


  • Llista de paraules per afegir
    • Noms
      • юман (Андреев)
      • металл
      • кролик (p. 80)
      • музей (p. 80)
      • тенкӗ (p. 81)
      • Баку (p. 81)
      • Порту
      • хӑю
      • аллея (p. 82)
      • стихия [Ксения (p. 82)]
      • няня (p. 82)
      • Саша
      • училище (p. 82)
      • платье (p. 82)
      • Золотницкий (p. 83)
      • Ивановская (p. 83)
      • Иванова (p. 83)
      • автобус (p. 83)
    • Verbs
  • Afegir llista temàtica de yaml + wiki per explicar-ho

См. также[edit]