Difference between revisions of "Talk:Курсы машинного перевода для языков России"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 7: Line 7:
*** Corrected. Thanks! --[[User:Hectoralos|Hèctor Alòs i Font]] 18:53, 15 January 2012 (UTC)
*** Corrected. Thanks! --[[User:Hectoralos|Hèctor Alòs i Font]] 18:53, 15 January 2012 (UTC)
* <s>Session 0: Change the layout of tr-ky so that it fits the description here.</s> (-- used tt-ba)
* <s>Session 0: Change the layout of tr-ky so that it fits the description here.</s> (-- used tt-ba)
* Session 0: Adapt transparències (Fran!)
* <s>Session 0: Adapt transparències (Fran!)</s>
* Session 0: find new examples
* Session 0: find new examples
* Session 0: make handout for installing HFST/apertium/CG
* Session 0: make handout for installing HFST/apertium/CG
Line 13: Line 13:
* <s>Session 1: [[Starting_a_new_language_with_lttoolbox]]</s>
* <s>Session 1: [[Starting_a_new_language_with_lttoolbox]]</s>
* <s>Session 1: Translate [[Starting_a_new_language_with_lttoolbox]]</s>
* <s>Session 1: Translate [[Starting_a_new_language_with_lttoolbox]]</s>
* Session 1: Adapt transparències
* <s>Session 1: Adapt transparències</s>
* <s>Session 2: find new examples</s>
* <s>Session 2: find new examples</s>
* Session 2: Write a practical exercise
* Session 2: Write a practical exercise
Line 21: Line 21:
* <s>Session 4: find new examples</s>
* <s>Session 4: find new examples</s>
* Session 4: add section on lexical selection
* Session 4: add section on lexical selection
* Session 4: Adapt transparències (Fran!)
* <s>Session 4: Adapt transparències (Fran!)</s>
* <s>Session 5: cleanup transfer rules tr-ky</s> (-- used tr-cv instead)
* <s>Session 5: cleanup transfer rules tr-ky</s> (-- used tr-cv instead)
* Hèctor: Una prèvia: el tema que et comentava fa uns dies d'explicar a la pràctica que convé utilitzar corpus per provar regles i com fer-ho, ho explicaràs oralment o convé posar alguna cosa?
* Hèctor: Una prèvia: el tema que et comentava fa uns dies d'explicar a la pràctica que convé utilitzar corpus per provar regles i com fer-ho, ho explicaràs oralment o convé posar alguna cosa?
* Session 5: Adapt transparències (Fran!)
* <s>Session 5: Adapt transparències (Fran!)</s>
* <s>Write a detailed programme</s>
* <s>Write a detailed programme</s>
* Session 6: Adapt example (tt-ky)
* Session 6: Adapt example (tt-ky)
Line 46: Line 46:


* Session 0: (Fran) Needs finishing touches
* Session 0: (Fran) Needs finishing touches
* <s> Session 0a: (Fran)</s>


; Mostly done, not translated
; Mostly done, not translated


* Session 0a: (Fran) -- Needs finishing touches, needs translation
* Session 1: (Fran) -- Needs finishing touches, needs translation
* Session 1: (Fran) -- Needs finishing touches, needs translation
** <s>21: Strengths and weaknesses - està pendent</s>
** <s>29: Està espaçada per la dreta (potser cal saltar de línia, si no es pot triar una lletra una mica més petita; de fet, potser també a la núm. 30 caldria triar una lletra més petita)</s>
* Session 4: (Fran) -- Needs finishing touches, needs translation
* Session 4: (Fran) -- Needs finishing touches, needs translation
* Session 5: (Fran) -- Needs finishing touches, possibly needs expanding, needs translation
* Session 6: (Fran) -- Needs finishing touches, needs translation
* Session 7: (Fran) -- Needs finishing touches, needs translation


; Mostly not done
; Mostly not done

* Session 5: (Fran) -- Needs finishing touches, possibly needs expanding, needs translation


* Session 2a: (Jonathan) --
* Session 2a: (Jonathan) --
* Session 2b: (Jonathan) -- in progress
* Session 2b: (Jonathan) -- in progress
* Session 3: (Trond) --
* Session 3: (Trond) --
* Session 6: (Fran) --
* Session 6a: (Trond) --
* Session 6a: (Trond) --
* Session 6b: (Jonathan) --
* Session 6b: (Jonathan) --
* Session 7: (Fran) Outline done, needs writing, needs translation
* Session 8: (Fran) --
* Session 8: (Fran) --



Latest revision as of 12:00, 31 January 2012

Coses per fer[edit]

  • Add Trond to the список преподавателей
  • Translate Trond's bio
    • I think an equivalent for Ph.D in Linguistics would be "кандидат филологических наук". "Кандидат языкознания" sounds strange. selimcan 18:52, 15 January 2012 (UTC)
  • Session 0: Change the layout of tr-ky so that it fits the description here. (-- used tt-ba)
  • Session 0: Adapt transparències (Fran!)
  • Session 0: find new examples
  • Session 0: make handout for installing HFST/apertium/CG
  • Session 1: find new examples
  • Session 1: Starting_a_new_language_with_lttoolbox
  • Session 1: Translate Starting_a_new_language_with_lttoolbox
  • Session 1: Adapt transparències
  • Session 2: find new examples
  • Session 2: Write a practical exercise
  • Session 2: Adapt transparències (Jonathan!)
  • Session 3: basically needs to be rewritten with examples in Russian.
  • Session 3: Adapt transparències (Trond!)
  • Session 4: find new examples
  • Session 4: add section on lexical selection
  • Session 4: Adapt transparències (Fran!)
  • Session 5: cleanup transfer rules tr-ky (-- used tr-cv instead)
  • Hèctor: Una prèvia: el tema que et comentava fa uns dies d'explicar a la pràctica que convé utilitzar corpus per provar regles i com fer-ho, ho explicaràs oralment o convé posar alguna cosa?
  • Session 5: Adapt transparències (Fran!)
  • Write a detailed programme
  • Session 6: Adapt example (tt-ky)
  • Session 6: Adapt transparències (Fran!)
  • Session 7: Adapt
  • Session 7: Adapt transparències (Fran!, does this session need transparències?)
  • Session 8: Write this
  • Session 8: Write transparències (Fran!)
  • Make a transparency/slide boilerplate

Transparències[edit]

  • Session 0:
    • (9) Example: Bad grammar, good translation (With the binoculars sees the squirrel-having man the squirrel)
    • (9) Example: Good grammar, bad translation (The migration gave a great deal of criticism when it spoke out.)


Status[edit]

Almost done
  • Session 0: (Fran) Needs finishing touches
  • Session 0a: (Fran)
Mostly done, not translated
  • Session 1: (Fran) -- Needs finishing touches, needs translation
    • 21: Strengths and weaknesses - està pendent
    • 29: Està espaçada per la dreta (potser cal saltar de línia, si no es pot triar una lletra una mica més petita; de fet, potser també a la núm. 30 caldria triar una lletra més petita)
  • Session 4: (Fran) -- Needs finishing touches, needs translation
  • Session 5: (Fran) -- Needs finishing touches, possibly needs expanding, needs translation
  • Session 6: (Fran) -- Needs finishing touches, needs translation
  • Session 7: (Fran) -- Needs finishing touches, needs translation
Mostly not done
  • Session 2a: (Jonathan) --
  • Session 2b: (Jonathan) -- in progress
  • Session 3: (Trond) --
  • Session 6a: (Trond) --
  • Session 6b: (Jonathan) --
  • Session 8: (Fran) --

Merdetes burrocràtiques[edit]

  • Certificat
    • Logo?
  • Liceu Lébedev - llista actualitzada
  • Llista de participants per a l'entrada - служебка
  • Llista de programes a instal·lar als ordinadors
  • On sopar el dijous - en progrés
  • Missatge final als participants

Coses a instal·lar[edit]

  • hem de baixar al menys tots els mòduls que estan en les pràctiques
  • més apertium/hfst/vislcg3/openfst/foma/lttoolbox/apertium-lex-tools