Difference between revisions of "Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian"
Jump to navigation
Jump to search
(→Todo) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{TOCD}} |
{{TOCD}} |
||
=Progress of the work in the bonding period= |
|||
Insofar, a new dictionary has been started from scratch, some paradigms added from the grammar of croatian, along with some closed word categories. For details see the Todo list. |
|||
==Todo== |
==Todo== |
||
Line 18: | Line 21: | ||
* Add the paradigms from the grammar of Croatian (the one by Barić, Lončarić, Malić, Pavešić, Peti, Zečević, Znika) to the sh monodix [in progress] |
* Add the paradigms from the grammar of Croatian (the one by Barić, Lončarić, Malić, Pavešić, Peti, Zečević, Znika) to the sh monodix [in progress] |
||
** <s>prepositions (including the ones of type s/sa and k/ka, which need to be postprocessed in generation)</s> |
|||
** <s>conjunctions</s> |
|||
** <s>interjections</s> |
|||
** particles |
|||
** nouns (masculine, feminine, neuter) |
** nouns (masculine, feminine, neuter) |
||
** adjectives (the definite and indefinite form paradigms) |
** adjectives (the definite and indefinite form paradigms) |
Revision as of 20:49, 1 May 2011
Progress of the work in the bonding period
Insofar, a new dictionary has been started from scratch, some paradigms added from the grammar of croatian, along with some closed word categories. For details see the Todo list.
Todo
- Testing framework
Set up pending/regression tests framework- Set testvoc
- Set up corpus/generation-test
- Serbo-Croatian dictionary
Adjectives: The animacy when crossed with definiteness gives a lot of double entries. Since some of the cases (G, D/L,I singular, and D/L/I plural for instance) do not specifically mark a gender, I have removed the animacy in those cases and in accord marked them "mn", or "mfn".
- Idea: unify the D/L/I plural into one case, and D/L singular into one case, since they are always morphologically identical.
- The paradigms entered would be more concise
- Would complicate matters with future translation pairs with an other slavic languages, i.e. Slovene
- If incorporating dialect words into the dictionary (i.e. kajkavian or čakavian), the separate markers for cases would have to be used
- Add the paradigms from the grammar of Croatian (the one by Barić, Lončarić, Malić, Pavešić, Peti, Zečević, Znika) to the sh monodix [in progress]
prepositions (including the ones of type s/sa and k/ka, which need to be postprocessed in generation)conjunctionsinterjections- particles
- nouns (masculine, feminine, neuter)
- adjectives (the definite and indefinite form paradigms)
- verbs
Add the personal clitic and non-clitic pronouns,add the reflexive clitic and non-clitic pronouns, possesive, interrogative, relational, demonstrative (pronoun, and demonstrative adjective), indefinite, negative ...Add the clitic form of the verb to be,the long present form, other tenses auxilliary verbs- Obtain a grammar of Serbian, for reference on differences
- Macedonian dictionary
- Add determiner forms for some pronouns (e.g demonstratives, possessives, etc.) -- things that can modify nouns
- Bilingual dictionary
- Update the pronoun entries, the symbols in the monodix have been adjusted to correspond more closely to the analysis in the macedonian monodix
- Transfer rules
See also
External links
- Wikipedia: Differences in standard Bosnian, Croatian and Serbian
- Hrvatski jezični portal — Croatian language portal, word definitions with inflection (find the definition and click on izvedeni oblici )