Difference between revisions of "User talk:Msalperen"
(→Notes) |
(→Notes) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 45: | Line 45: | ||
== Notes == |
== Notes == |
||
Statistical Machine Translation on Paraphrased Corpora |
Statistical Machine Translation on Paraphrased Corpora |
||
http://www.kecl.ntt.co.jp/icl/kpro/taro/papers/lrec02-normalized.pdf |
*http://www.kecl.ntt.co.jp/icl/kpro/taro/papers/lrec02-normalized.pdf |
||
Artificial Data |
Artificial Data |
||
http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/project/jair/pub/volume18/thompson03a-html/node19.html |
*http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/project/jair/pub/volume18/thompson03a-html/node19.html |
||
Turkish wordlist (also English and Finnish) |
|||
*http://www.cis.hut.fi/morphochallenge2005/datasets.shtml |
|||
*Paraphrasing: |
|||
http://www.coli.uni-saarland.de/projects/igk/annualMeeting/contents/2004/Projects/paraphrases/ |
|||
*SMT with Prolog: |
|||
sourceforge.net/projects/psmt/ |
|||
*SMT Quick Run: |
|||
http://ufal.mff.cuni.cz/~curin/SMT_QuickRun/ |
Latest revision as of 17:05, 16 November 2007
Notes[edit]
- The verbs "Ovalamak" and "Kovalamak" creates some problems. This is about ambiguity which is expected to be solved by apertium tagger. Ova (champaign), ovalamak (to scrub) so ovalarım both means my champaigns and I scrub :D (likewise kovalarım both means "my buckets" and "I chase")
^ovalarım/ova<n><pl><pp1s><abs>/ovalamak<vblex><aff><pres><p1><sg><stat>$ ^kovalarım/kova<n><pl><pp1s><abs>/kovalamak<vblex><aff><pres><p1><sg><stat>$ apertium-tagger
^ova<n><pl><pp1s><abs>$ ^kova<n><pl><pp1s><abs>$ apertium-pretransfer
^ova<n><pl><pp1s><abs>$ ^kova<n><pl><pp1s><abs>$ apertium-transfer
^nom<NP><pl>{^n><n><pl><pp1s><abs>$}$ ^nom<NP><pl>{^vedrə<n><pl><pp1s><abs>$}$ apertium-interchunk
^nom<NP><pl>{^n><n><pl><pp1s><abs>$}$ ^nom<NP><pl>{^vedrə<n><pl><pp1s><abs>$}$ apertium-postchunk
^n><n><pl><pp1s><abs>$ ^vedrə<n><pl><pp1s><abs>$ lt-proc
- n> vedrələrim
lt-proc
- n> vedrələrim
- n> vedrələrim
To Do List[edit]
- Inflectional morphology for verbs
- Inflectional morphology for nouns (cases)
- Derivational morphology for verbs
- Derivational morphology for nouns
Notes[edit]
Statistical Machine Translation on Paraphrased Corpora
Artificial Data
Turkish wordlist (also English and Finnish)
- Paraphrasing:
http://www.coli.uni-saarland.de/projects/igk/annualMeeting/contents/2004/Projects/paraphrases/
- SMT with Prolog:
sourceforge.net/projects/psmt/
- SMT Quick Run: