Difference between revisions of "Bulgarian and Russian/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
(34 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 20: | Line 20: | ||
* {{test|ru|Они здесь.|Те са тук.|They are here.}} |
* {{test|ru|Они здесь.|Те са тук.|They are here.}} |
||
* {{test|ru|Вот я здесь!|Ёто ме тук!|}} |
* {{test|ru|Вот я здесь!|Ёто ме тук!|And I am here!}} |
||
====Demonstrative==== |
====Demonstrative==== |
||
Line 29: | Line 29: | ||
* {{test|ru|Эти комнаты.|Тези стаи.|These rooms.}} |
* {{test|ru|Эти комнаты.|Тези стаи.|These rooms.}} |
||
* {{test|ru|Что это?-Это школа.|Какво е това?-Това е училище.|What is it?-It is a school.}} |
* {{test|ru|Что это?-Это школа.|Какво е това?-Това е училище.|What is it?-It is a school.}} |
||
====Relative==== |
|||
* {{test|ru|Она видит Ивана, который входит в магазин.|Тя вижда Иван, който влиза в един магазин.|She is seeing Ivan who is coming in a shop.}} |
|||
* {{test|ru|Это мужчина, которого я вижу каждый день.|Това е мъжът, когото виждам всеки ден.|This is the man who I see every day.}} |
|||
* {{test|ru|Это хлеб, который я ем.|Това е хлябът, който ям.|This is the bread which I eat.}} |
|||
* {{test|ru|Это женщина, с которой я говорю.|Това е жената, с която говоря.|This is the woman who I am talking with.}} |
|||
====Possesive==== |
|||
* {{test|bg|моята жена|моя жена|my wife}} |
|||
* {{test|bg|жена ми|моя жена|my wife}} |
|||
* {{test|bg|жената ми|моя жена|my wife}} |
|||
* {{test|ru|твоя жена|твоята жена|your wife}} |
|||
* {{test|ru|его жена|неговата жена|his wife}} |
|||
* {{test|ru|её жена|нейната жена|her wife}} |
|||
* {{test|ru|ваша жена|вашата жена|your wife}} |
|||
* {{test|ru|наша жена|нашата жена|our wife}} |
|||
* {{test|ru|их жена|тяхната жена|their wife}} |
|||
====Reflexive==== |
|||
* {{test|bg|Вера оглежда себе си в огледалото.|Вера смотрит на себя в зеркало.|Vera is looking at herself in the mirror.}} |
|||
* {{test|bg|Вера се оглежда в огледалото.|Вера смотрит на себя в зеркало.|Vera is looking at herself in the mirror.}} |
|||
====Interrogative==== |
|||
* {{test|bg|кой|кто|who}} |
|||
* {{test|bg|коя|кто|who}} |
|||
* {{test|bg|кое|кто|who}} |
|||
* {{test|bg|кои|кто|who}} |
|||
* {{test|bg|какъв|какой|what}} |
|||
* {{test|bg|чий|чей|whose}} |
|||
* {{test|ru|сколько|колко|how much}} |
|||
* {{test|ru|где|къде|where}} |
|||
* {{test|ru|когда|кога|when}} |
|||
* {{test|ru|почему|защо|why}} |
|||
* {{test|ru|как|как|how}} |
|||
===Nouns=== |
===Nouns=== |
||
====General==== |
|||
* {{test|ru|Настя - школьница.|Настя е ученичка.|Nastya is a pupil.}} |
* {{test|ru|Настя - школьница.|Настя е ученичка.|Nastya is a pupil.}} |
||
Line 40: | Line 83: | ||
* {{test|ru|Пять стульев.|Пет стола.|Five chairs.}} |
* {{test|ru|Пять стульев.|Пет стола.|Five chairs.}} |
||
* {{test|ru|лес|гора|forest}} |
|||
===Noun phrases=== |
|||
* {{test|ru|гора|планина|mountain}} |
|||
====Indefinite and definite forms==== |
|||
* {{test|ru|Новый аэропорт.|Ново летище.|new airport}} |
|||
* {{test|bg|жена|жена|a woman}} |
|||
* {{test|bg|жената|жена|the woman}} |
|||
* {{test|bg|работа|работа|a work}} |
|||
* {{test|bg|работата|работа|the work}} |
|||
====Noun phrases==== |
|||
* {{test|bg|ново летище|новый аэропорт|new airport}} |
|||
* {{test|bg|новото летище|новый аэропорт|new airport}} |
|||
* {{test|bg|нови летища|новые аэропорты|new airports}} |
|||
* {{test|bg|новите летища|новые аэропорты|new airports}} |
|||
* {{test|ru|хороший отец|добър баща|a good father}} |
|||
* {{test|ru|хорошая мать|добра майка|a good mother}} |
|||
* {{test|ru|хорошая собака|добро куче|a good dog}} |
|||
* {{test|ru|хорошие дети|добри деца|good children}} |
|||
* {{test|ru|домашняя работа|домашна работа|homework}} |
|||
===Numerals=== |
===Numerals=== |
||
Line 73: | Line 136: | ||
* {{test|ru|пестрая блузка|пъстра блуза|motley blouse}} |
* {{test|ru|пестрая блузка|пъстра блуза|motley blouse}} |
||
* {{test|ru|темный коридор|тъмен коридор|dark corridor}} |
* {{test|ru|темный коридор|тъмен коридор|dark corridor}} |
||
* {{test|ru| |
* {{test|ru|красивый ребёнок|хубаво дете|beautiful child}} |
||
* {{test|ru|хорошие женщины|добри жени|good women}} |
|||
* {{test|ru|большой красный автомобиль|голямият червеният автомобил|the big red car}} |
|||
* {{test|ru|самый большой красный автомобиль|най-голямият червеният автомобил|the biggest red car}} |
|||
====Comparative==== |
|||
* {{test|ru|Я не видел более неуклюжую танцовщицу, чем Настя.|По-дървена танцьорка от Настя не съм виждал.|I haven't seen a more clumsy dancer than Nastya.}} |
|||
====Superlative==== |
|||
* {{test|ru|Настя - самая неуклюжая танцовщица, которую я когда-либо видел.|Настя е най-дървената танцьорка, която съм виждал.|Nastya is the clumsiest dancer I have ever seen.}} |
|||
===Adverbs=== |
===Adverbs=== |
||
Line 83: | Line 158: | ||
* {{test|ru|Наташа ниже Ивана.|Наташа е по-ниска от Иван.|Natasha is lower than Ivan.}} |
* {{test|ru|Наташа ниже Ивана.|Наташа е по-ниска от Иван.|Natasha is lower than Ivan.}} |
||
===Verbs=== |
|||
====To be==== |
|||
* {{test|ru|Я программист.|Аз съм програмист.|I am a programmer.}} |
|||
* {{test|ru|Я не программист.|Аз не съм програмист.|I am not a programmer.}} |
|||
* {{test|ru|Я из России.|Аз съм от Русия.|I am from Russia.}} |
|||
* {{test|ru|Он не из Болгарии.|Той не е от България.|He is not from Bulgaria.}} |
|||
* {{test|ru|Я видел его.|Виждал съм го.|I have seen him.}} |
|||
====General==== |
|||
* {{test|ru|Я хочу пить.|Искам да пия.|I want to drink.}} |
|||
* {{test|ru|Я хочу, чтобы ты пообедала.|Искам да обядваш.|I want you to have dinner.}} |
|||
* {{test|ru|Я хочу пообедать.|Искам да обядвам.|I want to have dinner.}} |
|||
* {{test|ru|У меня урок болгарского языка.|Имам час по български език.|I have the Bulgarian lesson.}} |
|||
* {{test|ru|Мы можем погулять по городу.|Можем да се поразходим из града.|We can walk around the town.}} |
|||
* {{test|ru|Друзья Веры с удовольствием идут погулять по городу.|Приятелите на Вера с удоволствие тръгват да се поразходят из града.|Vera's friends go to walk around the town with pleasure.}} |
|||
* {{test|ru|Я сейчас готовлю обед на сегодня.|Аз приготвям обеда.|Now I am cooking dinner.}} |
|||
* {{test|ru|Она мне нравится.|Тя ми харесва.|I like her.}} |
|||
* {{test|ru|Он остался на улице, на широкой площади, где спешили машины и звенели трамваи.|Беше останал навън, на широкия площад, където бързаха коли и звъняха трамваи.|He stayed on the street, on the wide square, where the cars hurried and the trams rang.}} |
|||
====Indicative mood==== |
|||
=====Present tense===== |
|||
* {{test|ru|Я спрашиваю о тебе.|Аз питам за тебе.|I ask about you.}} |
|||
=====Imperfect tense===== |
|||
* {{test|ru|Всю осень каждый день шел дождь.|Цялата есен всеки ден валеше.|It was raining every day in autumn.}} |
|||
=====Aorist tense===== |
|||
* {{test|ru|Вчера я написал письмо отцу.|Вчера написах писмо на баща.|Yesterday I wrote the letter to father.}} |
|||
=====Perfect tense===== |
|||
* {{test|ru|Я никогда не был в Болгарии.|Аз никога не съм бил в България.|I have never been in Bulgaria.}} |
|||
=====Pluperfect tense===== |
|||
* {{test|ru|Когда мы пришли, он уже написал письмо.|Като дойдохме, той беше написал писмото.|When we came, he had already written the letter.}} |
|||
=====Future tense===== |
|||
* {{test|ru|Я позвоню моей маме завтра.|Утре ще се обадя на майка си.|I'll phone my mother tomorrow.}} |
|||
====Conditional mood==== |
|||
* {{test|ru|Я бы хотела уйти в половине шестого.|Бих искала да изляза в пет и половина.|I'd like to go at 05.30.}} |
|||
====Imperative mood==== |
|||
* {{test|ru|Думай!|Мисли!|Think!}} |
|||
* {{test|ru|Думайте!|Мислете!|Think!}} |
|||
===Questions=== |
|||
* {{test|ru|Как тебя зовут?|Ти как се казваш?|What is your name?}} |
|||
* {{test|ru|Откуда ты?|Ти от къде си?|Where are you from?}} |
|||
* {{test|ru|Ты говоришь по-болгарски, не так ли?|Ти говориш български, нали?|You speak Bulgarian, don't you?}} |
|||
* {{test|ru|Ты не из России, так ли?|Ти не си от Русия, нали?|You are not from Russia, are you?}} |
|||
* {{test|ru|Ты хочешь помочь?|Искаш ли помощ?|Do you want some help?}} |
|||
* {{test|ru|Ты не хочешь помочь?|Не искаш ли помощ?|Don't you want some help?}} |
|||
* {{test|ru|Где ты собираешься?|Къде отиваш?|Where are you going?}} |
|||
* {{test|ru|Ты собираешься в библиотеку?|Отиваш ли до библиотеката?|Are you going to the library?}} |
|||
* {{test|ru|Почему ты хочешь помочь?|Защо искаш помощ?|Why do you want some help?}} |
|||
* {{test|ru|Который час?|Колко е часът?|What is the time?}} |
|||
* {{test|ru|Мне нужно спешить?|Трябва ли да бързам?|Need I hurry?}} |
|||
* {{test|ru|Нельзя ли тебе немного отдохнуть?|Не може ли да си починеш малко?|Is it possible to get some rest for you?}} |
|||
[[Category:Bulgarian and Russian|Pending tests]] |
[[Category:Bulgarian and Russian|Pending tests]] |
Latest revision as of 17:46, 5 December 2010
Simple syntax[edit]
- (ru) Чашка большая. → Чашата е голямата. :: The cup is big.
- (ru) Чашка на столе. → Чашата е на масата. :: The cup is on the table.
- (ru) Эта чашка большая. → Тази чаша е голяма. :: The cup is on the table.
- (ru) Небо синее. → Небото е сино. :: The sky is blue.
- (ru) Я программист. → Аз съм програмист. :: I am a programmer.
Pronouns[edit]
Personal[edit]
- (ru) Я здесь. → Аз съм тук. :: I am here.
- (ru) Ты здесь. → Ти си тук. :: You are here.
- (ru) Он здесь. → Той е тук. :: He is here.
- (ru) Она здесь. → Тя е тук. :: She is here.
- (ru) Оно здесь. → То е тук. :: It is here.
- (ru) Мы здесь. → Ние сме тук. :: We are here.
- (ru) Вы здесь. → Вие сте тук. :: You are here.
- (ru) Они здесь. → Те са тук. :: They are here.
- (ru) Вот я здесь! → Ёто ме тук! :: And I am here!
Demonstrative[edit]
- (ru) Этот стул. → Този стол. :: This chair.
- (ru) Эта улица. → Тази улица. :: This street.
- (ru) Это кресло. → Това кресло. :: This armchair.
- (ru) Эти комнаты. → Тези стаи. :: These rooms.
- (ru) Что это?-Это школа. → Какво е това?-Това е училище. :: What is it?-It is a school.
Relative[edit]
- (ru) Она видит Ивана, который входит в магазин. → Тя вижда Иван, който влиза в един магазин. :: She is seeing Ivan who is coming in a shop.
- (ru) Это мужчина, которого я вижу каждый день. → Това е мъжът, когото виждам всеки ден. :: This is the man who I see every day.
- (ru) Это хлеб, который я ем. → Това е хлябът, който ям. :: This is the bread which I eat.
- (ru) Это женщина, с которой я говорю. → Това е жената, с която говоря. :: This is the woman who I am talking with.
Possesive[edit]
- (bg) моята жена → моя жена :: my wife
- (bg) жена ми → моя жена :: my wife
- (bg) жената ми → моя жена :: my wife
- (ru) твоя жена → твоята жена :: your wife
- (ru) его жена → неговата жена :: his wife
- (ru) её жена → нейната жена :: her wife
- (ru) ваша жена → вашата жена :: your wife
- (ru) наша жена → нашата жена :: our wife
- (ru) их жена → тяхната жена :: their wife
Reflexive[edit]
- (bg) Вера оглежда себе си в огледалото. → Вера смотрит на себя в зеркало. :: Vera is looking at herself in the mirror.
- (bg) Вера се оглежда в огледалото. → Вера смотрит на себя в зеркало. :: Vera is looking at herself in the mirror.
Interrogative[edit]
- (bg) кой → кто :: who
- (bg) коя → кто :: who
- (bg) кое → кто :: who
- (bg) кои → кто :: who
- (bg) какъв → какой :: what
- (bg) чий → чей :: whose
- (ru) сколько → колко :: how much
- (ru) где → къде :: where
- (ru) когда → кога :: when
- (ru) почему → защо :: why
- (ru) как → как :: how
Nouns[edit]
General[edit]
- (ru) Настя - школьница. → Настя е ученичка. :: Nastya is a pupil.
- (ru) Андрей любит бутерброды. → Андрей обича сандвичи. :: Andrew likes sandwiches.
- (ru) Мать Веры просыпается рано. → Майката на Вера се събужда рано. :: Vera's mother wakes up early.
- (ru) Они стоят у окна. → Те стоят до прозореца. :: They stand near the window.
- (ru) Один стул. → Един стол. :: One chair.
- (ru) Много стульев. → Много столове. :: Many chairs.
- (ru) Пять стульев. → Пет стола. :: Five chairs.
- (ru) лес → гора :: forest
- (ru) гора → планина :: mountain
Indefinite and definite forms[edit]
- (bg) жена → жена :: a woman
- (bg) жената → жена :: the woman
- (bg) работа → работа :: a work
- (bg) работата → работа :: the work
Noun phrases[edit]
- (bg) ново летище → новый аэропорт :: new airport
- (bg) новото летище → новый аэропорт :: new airport
- (bg) нови летища → новые аэропорты :: new airports
- (bg) новите летища → новые аэропорты :: new airports
- (ru) хороший отец → добър баща :: a good father
- (ru) хорошая мать → добра майка :: a good mother
- (ru) хорошая собака → добро куче :: a good dog
- (ru) хорошие дети → добри деца :: good children
- (ru) домашняя работа → домашна работа :: homework
Numerals[edit]
- (ru) один → един :: one
- (ru) два → два :: two
- (ru) три → три :: three
- (ru) четыре → четири :: four
- (ru) пять → пет :: five
- (ru) шесть → шест :: six
- (ru) семь → седем :: seven
- (ru) восемь → осем :: eight
- (ru) девять → девет :: nine
- (ru) десять → десет :: ten
- (ru) два → двата :: two
- (ru) два → двама :: two
- (ru) четырнадцать → четиринайсет :: fourteen
- (ru) четырнадцать → четиринадесет :: fourteen
- (ru) двадцать один → двайсет и едно :: twenty one
- (ru) сто → сто :: one hundred
- (ru) пятьсот → петстотин :: five hundred
- (ru) тысяча → хиляда :: one thousand
- (ru) миллион → милион :: one million
Adjective[edit]
- (ru) пестрая блузка → пъстра блуза :: motley blouse
- (ru) темный коридор → тъмен коридор :: dark corridor
- (ru) красивый ребёнок → хубаво дете :: beautiful child
- (ru) хорошие женщины → добри жени :: good women
- (ru) большой красный автомобиль → голямият червеният автомобил :: the big red car
- (ru) самый большой красный автомобиль → най-голямият червеният автомобил :: the biggest red car
Comparative[edit]
- (ru) Я не видел более неуклюжую танцовщицу, чем Настя. → По-дървена танцьорка от Настя не съм виждал. :: I haven't seen a more clumsy dancer than Nastya.
Superlative[edit]
- (ru) Настя - самая неуклюжая танцовщица, которую я когда-либо видел. → Настя е най-дървената танцьорка, която съм виждал. :: Nastya is the clumsiest dancer I have ever seen.
Adverbs[edit]
- (ru) приятно → приятно :: pleasantly
- (ru) удобно → удобно :: convenient
- (ru) всегда → винаги :: always
- (ru) иногда → понякога :: sometimes
- (ru) Наташа ниже Ивана. → Наташа е по-ниска от Иван. :: Natasha is lower than Ivan.
Verbs[edit]
To be[edit]
- (ru) Я программист. → Аз съм програмист. :: I am a programmer.
- (ru) Я не программист. → Аз не съм програмист. :: I am not a programmer.
- (ru) Я из России. → Аз съм от Русия. :: I am from Russia.
- (ru) Он не из Болгарии. → Той не е от България. :: He is not from Bulgaria.
- (ru) Я видел его. → Виждал съм го. :: I have seen him.
General[edit]
- (ru) Я хочу пить. → Искам да пия. :: I want to drink.
- (ru) Я хочу, чтобы ты пообедала. → Искам да обядваш. :: I want you to have dinner.
- (ru) Я хочу пообедать. → Искам да обядвам. :: I want to have dinner.
- (ru) У меня урок болгарского языка. → Имам час по български език. :: I have the Bulgarian lesson.
- (ru) Мы можем погулять по городу. → Можем да се поразходим из града. :: We can walk around the town.
- (ru) Друзья Веры с удовольствием идут погулять по городу. → Приятелите на Вера с удоволствие тръгват да се поразходят из града. :: Vera's friends go to walk around the town with pleasure.
- (ru) Я сейчас готовлю обед на сегодня. → Аз приготвям обеда. :: Now I am cooking dinner.
- (ru) Она мне нравится. → Тя ми харесва. :: I like her.
- (ru) Он остался на улице, на широкой площади, где спешили машины и звенели трамваи. → Беше останал навън, на широкия площад, където бързаха коли и звъняха трамваи. :: He stayed on the street, on the wide square, where the cars hurried and the trams rang.
Indicative mood[edit]
Present tense[edit]
- (ru) Я спрашиваю о тебе. → Аз питам за тебе. :: I ask about you.
Imperfect tense[edit]
- (ru) Всю осень каждый день шел дождь. → Цялата есен всеки ден валеше. :: It was raining every day in autumn.
Aorist tense[edit]
- (ru) Вчера я написал письмо отцу. → Вчера написах писмо на баща. :: Yesterday I wrote the letter to father.
Perfect tense[edit]
- (ru) Я никогда не был в Болгарии. → Аз никога не съм бил в България. :: I have never been in Bulgaria.
Pluperfect tense[edit]
- (ru) Когда мы пришли, он уже написал письмо. → Като дойдохме, той беше написал писмото. :: When we came, he had already written the letter.
Future tense[edit]
- (ru) Я позвоню моей маме завтра. → Утре ще се обадя на майка си. :: I'll phone my mother tomorrow.
Conditional mood[edit]
- (ru) Я бы хотела уйти в половине шестого. → Бих искала да изляза в пет и половина. :: I'd like to go at 05.30.
Imperative mood[edit]
- (ru) Думай! → Мисли! :: Think!
- (ru) Думайте! → Мислете! :: Think!
Questions[edit]
- (ru) Как тебя зовут? → Ти как се казваш? :: What is your name?
- (ru) Откуда ты? → Ти от къде си? :: Where are you from?
- (ru) Ты говоришь по-болгарски, не так ли? → Ти говориш български, нали? :: You speak Bulgarian, don't you?
- (ru) Ты не из России, так ли? → Ти не си от Русия, нали? :: You are not from Russia, are you?
- (ru) Ты хочешь помочь? → Искаш ли помощ? :: Do you want some help?
- (ru) Ты не хочешь помочь? → Не искаш ли помощ? :: Don't you want some help?
- (ru) Где ты собираешься? → Къде отиваш? :: Where are you going?
- (ru) Ты собираешься в библиотеку? → Отиваш ли до библиотеката? :: Are you going to the library?
- (ru) Почему ты хочешь помочь? → Защо искаш помощ? :: Why do you want some help?
- (ru) Который час? → Колко е часът? :: What is the time?
- (ru) Мне нужно спешить? → Трябва ли да бързам? :: Need I hurry?
- (ru) Нельзя ли тебе немного отдохнуть? → Не може ли да си починеш малко? :: Is it possible to get some rest for you?