Difference between revisions of "North Saami and Finnish/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Complex DPs) |
(fix punctuation a bit) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
::Par goes to Gen by default: |
::Par goes to Gen by default: |
||
:- as object of partitive transitive verb |
|||
* {{test|fin|Minä rakastan sinua.|Mun ráhkistan du.}} |
|||
:- as negated object of any verb |
|||
⚫ | |||
* {{test|fin|Minä en nähnyt koiraa.|Mun in oaidnán beatnaga.}} |
|||
:- as complement of numeral |
|||
⚫ | |||
::Par goes to Nom as predicative, and as indefinite E-subject, and negated E-subject |
::Par goes to Nom as predicative, and as indefinite E-subject, and negated E-subject |
||
* {{test|fin|Hiihtäminen on hauskaa|Čuoigen(?) lea hávski}} |
* {{test|fin|Hiihtäminen on hauskaa|Čuoigen(?) lea hávski}} |
||
* {{test|fin|Minulla on leipää|Mus lea láibi}} |
* {{test|fin|Minulla on leipää.|Mus lea láibi.}} |
||
* {{test|fin|Minulla ei ole autoa|Mus ii leat biila}} |
* {{test|fin|Minulla ei ole autoa.|Mus ii leat biila.}} |
||
; Translative->Essive |
; Translative->Essive |
||
Line 56: | Line 59: | ||
====Case agreement==== |
====Case agreement==== |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Tässä talossa.|Dán dálus.}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Mitä koiraa.|Man beatnaga.}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Mikä koira.|Mii beatnagiid.}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Kaksi koiraa.|Guokte beatnaga.}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Kahdella koiralla.|Guovtti beatnagas.}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|He ovat saamelaisia.|Sii leat sápmelaččat.}} |
||
* {{test|fin|Ruotsissa mansikat ovat erilaisia|Ruoŧas eananmuorjjit leat earálágánat}} |
* {{test|fin|Ruotsissa mansikat ovat erilaisia.|Ruoŧas eananmuorjjit leat earálágánat.}} |
||
; tämä |
; tämä |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Tämä kirja|Dát girji}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Tämän kirjan|Dán girjji}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Tämän kirjan|Dán girjji}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Tähän kirjaan|Dán girjái}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Tässä kirjassa|Dán girjjis}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Tänä kirjana|Dánin girjin}} |
||
; nämä |
; nämä |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Nämät kirjat|Dát girjjit}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Näiden kirjojen|Dáid girjjiid}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Näiden kirjojen|Dáid girjjiid}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Näihin kirjoihin|Dáidda girjjiide}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Näissä kirjoissa|Dáin girjjiin}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Näinä kirjoina|Dánin girjin}} |
||
;; Tough to make comitative tests since fin has different comitative distribution than sme, yet it would be nice in order to test that these paradigms work... What to do here? |
;; Tough to make comitative tests since fin has different comitative distribution than sme, yet it would be nice in order to test that these paradigms work... What to do here? |
||
Line 85: | Line 88: | ||
; Comitative |
; Comitative |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Sinisine silmineen|Álit čalmmiineaset}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Vihreine silmineen|Ruoná čalmmiineaset}} |
||
; kaikki |
; kaikki |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Kaikilla ihmisillä on samat oikeudet.|Buohkain olbmuin leat seammát rievttit.|All people have the same rights.}} |
||
; Hyvä/buorre agreement |
; Hyvä/buorre agreement |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Hyvä ajatus|Buorre jurdda}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Hyvän ajatuksen|Buori jurdaga}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Hyvään ajatukseen|Buori jurdagii}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Hyvissä ajatuksissa|Buriin jurdagiin}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Hyvänä ajatuksena|Buorrin jurddan}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Hyviin ajatuksiin|Buriide jurdagiidda}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Hyvällä tahdolla|Buriin dáhtuin}} |
||
; nubbi / juobbá-type agreement |
; nubbi / juobbá-type agreement |
||
;; sg |
;; sg |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Toinen tyttö|Nubbi nieida}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Toisen tytön|Nuppi nieidda}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Toiseen tyttöön|Nuppi niidii}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Toisessa tytössä|Nuppi nieiddas}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Toisena tyttönä|Nubbin nieidan}} |
||
;; pl |
;; pl |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Toiset tytöt|Nuppit nieiddat}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Toisten tyttöjen|Nuppiid nieiddaid}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Toisiin tyttöihin|Nuppiide nieiddaide}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Toisilla tytöillä|Nuppiin nieiddain}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Toisina tyttöinä|Nubbin nieidan}} |
||
===Numerals=== |
===Numerals=== |
||
Line 152: | Line 155: | ||
===Verbs=== |
===Verbs=== |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Kysyä|Jearrat|to ask}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Katsoa|Geahččat|to watch}} |
||
; Second Infinitive |
; Second Infinitive |
||
* {{test|fin|Herätessään Pekka oli sairas.|Lihkadettiin |
* {{test|fin|Herätessään Pekka oli sairas.|Lihkadettiin Pekka lei váiban.}} |
||
* {{test|fin|Lapsi tuli itkien kotiin.|Mánná bođii čieru ruoktot.}} |
* {{test|fin|Lapsi tuli itkien kotiin.|Mánná bođii čieru ruoktot.}} |
||
; Third Infinitive |
; Third Infinitive |
||
* {{test|fin|Minä |
* {{test|fin|Minä me#nen katsomaan|Mun manan geahččat}} |
||
* {{test|fin|Minä tulen katsomasta|Mun manan geahččamis}} |
* {{test|fin|Minä tulen katsomasta|Mun manan geahččamis}} |
||
* {{test|fin|Minä olen katsomassa|Mun lean geahččamin}} |
* {{test|fin|Minä olen katsomassa|Mun lean geahččamin}} |
||
Line 184: | Line 187: | ||
; Negative Imperative |
; Negative Imperative |
||
* {{test|fin|Älä kysy|Ale jeara.}} |
* {{test|fin|Älä kysy.|Ale jeara.}} |
||
* {{test|fin|Älä kysy minulta|Ale jeara mus.|Don't ask me}} |
* {{test|fin|Älä kysy minulta.|Ale jeara mus.|Don't ask me}} |
||
Line 208: | Line 211: | ||
===Compound CSes=== |
===Compound CSes=== |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Ettei hän ole löytänyt sen.|Ahte son ii leat gávdnan dan.}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Mikset viettää talvilomaa Finnmarkissa?|Manne it vásit dálveluomu Finnmárkkus?}} |
||
Movement |
Movement |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Ettei matti ole kuullut.|Ahte máhtte ii leat gullan.}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Ettei minun äidin ystävä ole tullut.|Ahte mu eatni ustit ii leat boahtán.}} |
||
===Postpositions and prepositions=== |
===Postpositions and prepositions=== |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Kylän keskellä.|Gili gaskas.}} |
||
* {{test|fin| |
* {{test|fin|Keskellä kylää.|Gili gaskas.}} |
||
⚫ | |||
===Particles=== |
===Particles=== |
||
* {{test|fin|En kysynyt kritisoinnin vuoksi, kuten voit lukea minun viime kirjoituksesta.|In jearran kritiserema dihtii, nugo sáhtat lohkat mu ovddit čállosis.}} |
* {{test|fin|En kysynyt kritisoinnin vuoksi, kuten voit lukea minun viime kirjoituksesta.|In jearran kritiserema dihtii, nugo sáhtat lohkat mu ovddit čállosis.}} |
||
* {{test|fin|Minä kyllä luulen ...|Mun gal jáhkán ... |
* {{test|fin|Minä kyllä luulen ...|Mun gal jáhkán ...}} |
||
===Sentences=== |
===Sentences=== |
||
* {{test|fin|Alussa loi Jumala taivaan ja maan.|Álggus sivdnidii Ipmil almmi ja eatnama.}} |
* {{test|fin|Alussa loi Jumala taivaan ja maan.|Álggus sivdnidii Ipmil almmi ja eatnama.}} |
||
⚫ |
Revision as of 14:45, 2 August 2010
Noun phrases
Compounds
- (fin) Poliisiasema → Politiijastašuvnna :: Police station
Cases
- (fin) Auton → Biilla
- (fin) Autoon → Biilii
- (fin) Autossa → Biillas
- (fin) Autosta → Biillas
- (fin) Autosta → Biillas eret
- (fin) Autolla → Biillas
- (fin) Autona → Biilan
- Partitive
- Par goes to Gen by default:
- - as object of partitive transitive verb
- (fin) Minä rakastan sinua. → Mun ráhkistan du.
- - as negated object of any verb
- (fin) Minä en nähnyt koiraa. → Mun in oaidnán beatnaga.
- - as complement of numeral
- (fin) Minä näin kaksi koiraa. → Mun oidnen guokte beatnaga.
- Par goes to Nom as predicative, and as indefinite E-subject, and negated E-subject
- (fin) Hiihtäminen on hauskaa → Čuoigen(?) lea hávski
- (fin) Minulla on leipää. → Mus lea láibi.
- (fin) Minulla ei ole autoa. → Mus ii leat biila.
- Translative->Essive
- Tra should transfer to Ess by default.
- (fin) Ja Jumala loi ihmisen omaksi kuvaksensa. → Ja Ipmil sivdnidii olbmo iežas govvan.
- Translative->Illative
- Tra to Ill when talking about a language.
- (fin) Minä käänsin sen saamenkieleksi. → Mun jorgalin dan sámegillii.
- Translative->Essive
- (fin) Tulin lääkäriksi. → Šadden doavttirin. :: I became a doctor.
- Essive (remove number)
- (fin) Merkkeinä → Mearkan
- possessive construction, fin.
- minulla on 'I have', sme.: mus lea 'I have'; loc. in sme.
- 'autolla on' could either mean 'the car has', or 'on the car', in sme this would be with gen+ postposition. biilla alde
- 'autolla' could also equate to a instructive/comitative sense: te menette kotiin autolla - dii mannabehtet biillain ruoktut
Case agreement
- (fin) Tässä talossa. → Dán dálus.
- (fin) Mitä koiraa. → Man beatnaga.
- (fin) Mikä koira. → Mii beatnagiid.
- (fin) Kaksi koiraa. → Guokte beatnaga.
- (fin) Kahdella koiralla. → Guovtti beatnagas.
- (fin) He ovat saamelaisia. → Sii leat sápmelaččat.
- (fin) Ruotsissa mansikat ovat erilaisia. → Ruoŧas eananmuorjjit leat earálágánat.
- tämä
- (fin) Tämä kirja → Dát girji
- (fin) Tämän kirjan → Dán girjji
- (fin) Tämän kirjan → Dán girjji
- (fin) Tähän kirjaan → Dán girjái
- (fin) Tässä kirjassa → Dán girjjis
- (fin) Tänä kirjana → Dánin girjin
- nämä
- (fin) Nämät kirjat → Dát girjjit
- (fin) Näiden kirjojen → Dáid girjjiid
- (fin) Näiden kirjojen → Dáid girjjiid
- (fin) Näihin kirjoihin → Dáidda girjjiide
- (fin) Näissä kirjoissa → Dáin girjjiin
- (fin) Näinä kirjoina → Dánin girjin
- Tough to make comitative tests since fin has different comitative distribution than sme, yet it would be nice in order to test that these paradigms work... What to do here?
- Comitative
- (fin) Sinisine silmineen → Álit čalmmiineaset
- (fin) Vihreine silmineen → Ruoná čalmmiineaset
- kaikki
- (fin) Kaikilla ihmisillä on samat oikeudet. → Buohkain olbmuin leat seammát rievttit. :: All people have the same rights.
- Hyvä/buorre agreement
- (fin) Hyvä ajatus → Buorre jurdda
- (fin) Hyvän ajatuksen → Buori jurdaga
- (fin) Hyvään ajatukseen → Buori jurdagii
- (fin) Hyvissä ajatuksissa → Buriin jurdagiin
- (fin) Hyvänä ajatuksena → Buorrin jurddan
- (fin) Hyviin ajatuksiin → Buriide jurdagiidda
- (fin) Hyvällä tahdolla → Buriin dáhtuin
- nubbi / juobbá-type agreement
- sg
- (fin) Toinen tyttö → Nubbi nieida
- (fin) Toisen tytön → Nuppi nieidda
- (fin) Toiseen tyttöön → Nuppi niidii
- (fin) Toisessa tytössä → Nuppi nieiddas
- (fin) Toisena tyttönä → Nubbin nieidan
- pl
- (fin) Toiset tytöt → Nuppit nieiddat
- (fin) Toisten tyttöjen → Nuppiid nieiddaid
- (fin) Toisiin tyttöihin → Nuppiide nieiddaide
- (fin) Toisilla tytöillä → Nuppiin nieiddain
- (fin) Toisina tyttöinä → Nubbin nieidan
Numerals
- Cardinals
- (fin) 200 vuoden historia → 200 jagi historjá
- (fin) Siellä on kolme ihmistä. → Dieppe lea golbma olbmo.
- (fin) Siellä on kolme ihmistä. → Dieppe lea golbma olbmo.
- Ordinals
- (fin) Olette kolmas jonossa. → ???
- (fin) Olette kolmannessa jonossa. → ???
- (fin) Kolmas ihminen voitti. → ???
- (fin) Kolmannella ihmisellä oli koira. → ???
Adjectives
- Plural agreement in predicative, not attributive
- (fin) Tärkeä asia. → Deaŧalaš ášši. :: Important matter
- (fin) Tärkeät uutiset. → Dehálaš ođđasat. :: Important news(pl.)
- (fin) Uutiset ovat tärkeitä. → Ođđasat leat dehálaččat. :: The news are/is important
- Predicative vs. Attributive
- (fin) Lumi on valkoinen. → Muohta lea vielgat. :: The snow is white
- (fin) Valkoinen lumi. → Vilges muohta. :: White snow
- Case agreement
- (fin) Asun valkeassa talossa. → Mun orun vilges viesus :: I live in a white house
Complex DPs
- Determiner plus non-agreeing adjective
- (fin) Näissä vanhoissa taloissa. → Dáin boares dáluin.
- (fin) Näissä hyvissä taloissa. → Dáin buriin dáluin.
Verbs
- (fin) Kysyä → Jearrat :: to ask
- (fin) Katsoa → Geahččat :: to watch
- Second Infinitive
- (fin) Herätessään Pekka oli sairas. → Lihkadettiin Pekka lei váiban.
- (fin) Lapsi tuli itkien kotiin. → Mánná bođii čieru ruoktot.
- Third Infinitive
- (fin) Minä me#nen katsomaan → Mun manan geahččat
- (fin) Minä tulen katsomasta → Mun manan geahččamis
- (fin) Minä olen katsomassa → Mun lean geahččamin
- Fourth Infinitive
- (fin) Minä menen juomisen jälkeen → Mun manan juhkame maŋŋil
- Imperative
- (fin) Kysy → Jeara
- (fin) Kysykää → Jearrit
- (fin) Kysyköön → Jerros
- (fin) Kysykööt → Jerroset
- (fin) Kysykäämme → Jerrot
- (fin) Kysykäämme → Jearrut
- kysykää, kysyköön, kysykööt -
- finnish only has sg., pl; northern sámi has sg., du., pl.
- 1st person plural imperatives exist, but they're not all that common (kysykäämme), as with the passive (kysyttäköön)
- sg. jerron jeara jerros
- du. jearru jearri jerroska
- pl. jerrot jearrut jerret jearrit jerroset
- Negative Imperative
- (fin) Älä kysy. → Ale jeara.
- (fin) Älä kysy minulta. → Ale jeara mus. :: Don't ask me
- Present Potential
- (fin) Kysynen → Jearažan
- (fin) Kysynemme → Jearažit
- Perfect Potential
- (fin) Lienen auttanut → Veahkehežžen
- Conditional
- (fin) Auttaisin → Veahkehivččen
- (fin) Auttaisimme → Veahkehivččiimet
- (fin) Etkö auttaisi minua? → Itgo veahkehivčče mu?
- (fin) Minä maksaisin, jos sinä haluaisit. → Mun mávssášin, jus don siđašit.
Questions
- (fin) Etkö juo kahvia? → Itgo juga gáfe? :: Don't you drink coffee?
- (fin) Onko totta? → Leago duohta?
Compound CSes
- (fin) Ettei hän ole löytänyt sen. → Ahte son ii leat gávdnan dan.
- (fin) Mikset viettää talvilomaa Finnmarkissa? → Manne it vásit dálveluomu Finnmárkkus?
Movement
- (fin) Ettei matti ole kuullut. → Ahte máhtte ii leat gullan.
- (fin) Ettei minun äidin ystävä ole tullut. → Ahte mu eatni ustit ii leat boahtán.
Postpositions and prepositions
- (fin) Kylän keskellä. → Gili gaskas.
- (fin) Keskellä kylää. → Gili gaskas.
Particles
- (fin) En kysynyt kritisoinnin vuoksi, kuten voit lukea minun viime kirjoituksesta. → In jearran kritiserema dihtii, nugo sáhtat lohkat mu ovddit čállosis.
- (fin) Minä kyllä luulen ... → Mun gal jáhkán ...
Sentences
- (fin) Alussa loi Jumala taivaan ja maan. → Álggus sivdnidii Ipmil almmi ja eatnama.