Difference between revisions of "Northern Sámi and Norwegian/Regression tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 46: | Line 46: | ||
* {{test|sme|Máhtte ii leat boahtán|Máhtte har ikke kommet}} |
* {{test|sme|Máhtte ii leat boahtán|Máhtte har ikke kommet}} |
||
; dáidit |
; dáidit => nok |
||
* {{test|sme|Son ii dáidde jienastit Bargiidbellodaga|Han stemmer nok ikke Arbeiderpartiet}} |
* {{test|sme|Son ii dáidde jienastit Bargiidbellodaga|Han stemmer nok ikke Arbeiderpartiet}} |
||
Revision as of 09:56, 4 March 2010
See also Pending tests
Nouns
- (sme) biila → bil
- (sme) biillat → biler
- Accusative
- (sme) Oainnátgo máná? → Ser du barnet?
- Genitive
- (sme) Mii lea máná namma? → Hva er barnets navn?
Pronouns
- (sme) dan → dets
- (sme) Dat lea → Det er
Adjectives
- (sme) deháleamos → viktigst
- (sme) dehálaš → viktig
- (sme) deháleabbo → viktigere
- (sme) almmolaš bálvalusaide → til offentlige tjenester
- (sme) min nuoramus olbmot → våre yngste mennesker
- (sme) min nuoramus bártni → til vår yngste gutt
- (sme) du deháleamos doaibma → din viktigste oppgave
- (sme) mu stuora givssi → til min store plage
- (sme) Mii lea du bávččas mu stuora givssi ektui? → Hva er din smerte mot min store plage?
Verbs
- (sme) goarun → jeg syr
- (sme) gorrot → de syr
Pro-drop
- (sme) dihten → jeg visste
- (sme) diđiide → dere to visste
- (sme) diđiimet → vi visste
Negative, verb=>adv
- (sme) Máhtte lea boahtán → Máhtte har kommet
- (sme) ii leat boahtán → den har ikke kommet
- (sme) Máhtte ii leat boahtán → Máhtte har ikke kommet
- dáidit => nok
- (sme) Son ii dáidde jienastit Bargiidbellodaga → Han stemmer nok ikke Arbeiderpartiet
V2 (negative, subordination, qst, object)
- (sme) itgo boađáše? → kommer du ikke?
- (sme) it boađáše → du kommer ikke
- (sme) go it boađáše → når du ikke kommer
- når eller at?
- (sme) itgo gáfe juga? → drikker du ikke kaffen?
- or, kaffe.ind...
- (sme) Mii maiddái ásset → Vi bor også
Essive spred
- (sme) itgo boađáše munnje veahkkin → kommer du ikke og hjelper meg
- (sme) itgo boađáše munnje studeantan → kommer du ikke til meg som student
- Yes it's contrived... the point is just to have a fallback if the essive noun has no corresponding bidix verb.
Topic/Focus stuff
- (sme) áhččigo boahtá ihttin → er det faren som kommer i morgen
- evt. "far"
Derivation
- Verb / Der3 / goahti
- how is this combined with negative? (t2x would add the pronoun, (Jeg) (begynte ikke å lese) but could t2x add "begynne" too? Then "å" would have to be added either by t1x based on the Der3 tag, or in t3x based on tags from the combined chunk)
- (sme) boradišgohten → jeg begynte å spise
- evt "holde måltid"?
- (sme) lohkagohten → jeg begynte å lese
- Verb / Der2 / Der_PassL
- (sme) don borrojuvvot → du spises
Noun phrases
- Essive
- (sme) olmmožin → som menneske
- (sme) mánnán son orui Romssas → som barn bodde han i Tromsø
- ^@SPRED v@ADVL
- (sme) nuorran son orui Romssas → som ungdom bodde han i Tromsø
- (sme) mánnán dihten → som barn visste jeg
Definiteness
- subject (guessing...)
- (sme) Mánná oađđá → Barnet sover
- illative
- (sme) skuvlii → til skolen
- mass vs count
- (sme) Máhtte ráhkada biepmu. → Máhtte lager mat.
- (sme) Oainnátgo máná? → Ser du barnet?
leat => har/er
- (sme) Mánát leat boahtán skuvlii. → Barnene har kommet til skolen.
Coordination
- (sme) Ruoŧas ja Norggas → i Sverige og Norge
V2
- (sme) Son orui Romssas mánnán → Han bodde i Tromsø som barn
Adpositions
- Post-positions → Prepositions... move "på grunn av" first, remove case from possessed object (or put accusative if pronoun)
- (sme) dálkki geažil → på grunn av vær
- (sme) dan geažil → på grunn av det
- (sme) dán geažil → på grunn av dette
- (sme) munno geažil → på grunn av oss to
Miscellaneous
- (sme) Anne ráhkada biepmu. → Anne lager mat.
- (sme) Dat lea sihke buorre ja heittot. → Det er både bra og dårlig.