Difference between revisions of "Northern Sámi and Norwegian/Regression tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 41: | Line 41: | ||
====V2 (negative, subordination, qst, object)==== |
====V2 (negative, subordination, qst, object)==== |
||
* {{test|sme|itgo boađáše|kommer du ikke}} |
* {{test|sme|itgo boađáše?|kommer du ikke?}} |
||
* {{test|sme|it boađáše|du kommer ikke}} |
* {{test|sme|it boađáše|du kommer ikke}} |
||
* {{test|sme|go it boađáše|når du ikke kommer}} |
* {{test|sme|go it boađáše|når du ikke kommer}} |
||
: når eller at? |
: når eller at? |
||
* {{test|sme|itgo gáfe juga|drikker du ikke kaffen}} |
* {{test|sme|itgo gáfe juga?|drikker du ikke kaffen?}} |
||
: or, kaffe.ind... |
: or, kaffe.ind... |
||
Revision as of 12:41, 22 February 2010
See also Pending tests
Nouns
- (sme) biila → bil
- (sme) biillat → biler
Pronouns
- (sme) dan → dets
- (sme) Dat lea → Det er
Adjectives
- (sme) deháleamos → viktigst
- (sme) dehálaš → viktig
- (sme) deháleabbo → viktigere
- (sme) almmolaš bálvalusaide → til offentlige tjenester
- (sme) min nuoramus olbmot → våre yngste mennesker
- (sme) min nuoramus bártni → til vår yngste gutt
- (sme) du deháleamos doaibma → din viktigste oppgave
- (sme) mu stuora givssi → til min store plage
- (sme) Mii lea du bávččas mu stuora givssi ektui? → Hva er din smerte mot min store plage?
Verbs
- (sme) goarun → jeg syr
- (sme) gorrot → de syr
Pro-drop
- (sme) dihten → jeg visste
- (sme) diđiide → dere to visste
- (sme) diđiimet → vi visste
Negative
- (sme) Máhtte lea boahtán → Máhtte har kommet
- (sme) ii leat boahtán → den har ikke kommet
- (sme) Máhtte ii leat boahtán → Máhtte har ikke kommet
V2 (negative, subordination, qst, object)
- (sme) itgo boađáše? → kommer du ikke?
- (sme) it boađáše → du kommer ikke
- (sme) go it boađáše → når du ikke kommer
- når eller at?
- (sme) itgo gáfe juga? → drikker du ikke kaffen?
- or, kaffe.ind...
- (sme) Mii maiddái ásset → Vi bor også
Essive spred
- (sme) itgo boađáše munnje veahkkin → kommer du ikke og hjelper meg
- (sme) itgo boađáše munnje studeantan → kommer du ikke til meg som student
- Yes it's contrived... the point is just to have a fallback if the essive noun has no corresponding bidix verb.
Topic/Focus stuff
- (sme) áhččigo boahtá ihttin → er det faren som kommer i morgen
- evt. "far"
Derivation
- Verb / Der3 / goahti
- how is this combined with negative? (t2x would add the pronoun, (Jeg) (begynte ikke å lese) but could t2x add "begynne" too? Then "å" would have to be added either by t1x based on the Der3 tag, or in t3x based on tags from the combined chunk)
- (sme) boradišgohten → jeg begynte å spise
- evt "holde måltid"?
- (sme) lohkagohten → jeg begynte å lese
- Verb / Der2 / Der_PassL
- (sme) don borrojuvvot → du spises
Noun phrases
- Essive
- (sme) mánnán → som barn
- (sme) mánnán son orui Romssas → som barn bodde han i Tromsø
- (sme) mánnán dihten → som barn visste jeg
Definiteness
- (sme) Mánná oađđá → Barnet sover
Coordination
- (sme) Ruoŧas ja Norggas → i Sverige og Norge
V2
- (sme) Son orui Romssas mánnán → Han bodde i Tromsø som barn
Adpositions
- Post-positions → Prepositions... move "på grunn av" first, remove case from possessed object (or put accusative if pronoun)
- (sme) dálkki geažil → på grunn av vær
- (sme) dan geažil → på grunn av det
- (sme) dán geažil → på grunn av dette
- (sme) munno geažil → på grunn av oss to
Miscellaneous
- (sme) Anne ráhkada biepmu. → Anne lager mat.
- (sme) Dat lea sihke buorre ja heittot. → Det er både bra og dårlig.