Difference between revisions of "Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
(but: bilen deres => bilen deira/dykkar..bah more anaphora) |
|||
Line 24: | Line 24: | ||
;Adjective forms |
;Adjective forms |
||
* {{test|nn|ein open gong|en åpen gang}} |
|||
* {{test|nn|ei open dør|ei åpen dør}} |
* {{test|nn|ei open dør|ei åpen dør}} |
||
* {{test|nn|ei opi dør|ei åpen dør}} |
* {{test|nn|ei opi dør|ei åpen dør}} |
||
Line 48: | Line 47: | ||
* {{test|nb|Store barn|Store born}} |
* {{test|nb|Store barn|Store born}} |
||
* {{test|nb|Barn er store|Born er store}} |
* {{test|nb|Barn er store|Born er store}} |
||
* {{test|nb|De store barnene|Dei store borna}} |
|||
* {{test|nb|Barnene er store|Borna er store}} |
|||
;Perfect participle / adjectives |
;Perfect participle / adjectives |
||
Line 71: | Line 68: | ||
* {{test|nb|Mannen i gatas mening|Meininga til mannen i gata}} |
* {{test|nb|Mannen i gatas mening|Meininga til mannen i gata}} |
||
* {{test|nb|Mannen i gata sin mening|Mannen i gata si meining}} |
* {{test|nb|Mannen i gata sin mening|Mannen i gata si meining}} |
||
* {{test|nb|Hans katt|Katten hans}} |
|||
* {{test|nb|Kristoffers katt|Katten til Kristoffer}} |
* {{test|nb|Kristoffers katt|Katten til Kristoffer}} |
||
Line 80: | Line 76: | ||
;Personal pronouns |
;Personal pronouns |
||
* {{test|nb|Vi gav det til dere|Vi gav det til dykk}} |
* {{test|nb|Vi gav det til dere|Vi gav det til dykk}} |
||
* {{test|nb|Han spiser sin mat|Han et maten sin}} |
|||
* {{test|nb|Han spiser hans mat|Han et maten hans}} |
|||
* {{test|nb|Hun så på bordet som katten lå på|Ho såg på bordet som katten låg på}} |
* {{test|nb|Hun så på bordet som katten lå på|Ho såg på bordet som katten låg på}} |
||
* {{test|nn|Han slår honom|Han slår ham}} |
* {{test|nn|Han slår honom|Han slår ham}} |
||
Line 89: | Line 82: | ||
;Past tense formation |
;Past tense formation |
||
* {{test|nb|Jeg spiste maten|Eg åt maten}} |
|||
* {{test|nb|Jeg har spist maten|Eg har ete maten}} |
|||
* {{test|nb|Jeg hadde spist maten|Eg hadde ete maten}} |
|||
* {{test|nb|Han svarte ikke|Han svarte ikkje}} |
* {{test|nb|Han svarte ikke|Han svarte ikkje}} |
||
* {{test|nb|Jeg snakket med ham i går|Eg snakka med han i går}} |
* {{test|nb|Jeg snakket med ham i går|Eg snakka med han i går}} |
||
Line 98: | Line 87: | ||
;Question words |
;Question words |
||
* {{test|nb|hvilken mann|kva for ein mann}} |
|||
* {{test|nb|hvilken kvinne|kva for ei kvinne}} |
|||
* {{test|nb|hvilket barn|kva for eit born}} |
|||
* {{test|nb|hvilke barn|kva for born}} |
|||
;Multiwords |
;Multiwords |
||
Line 109: | Line 94: | ||
;CG disambiguation |
;CG disambiguation |
||
* {{test|nb|den sorte katten min|den svarte katten min}} |
* {{test|nb|den sorte katten min|den svarte katten min}} |
||
* {{test|nb|jeg så den|eg såg han}} |
|||
* {{test|nb|Dere slo dere|De slo dykk}} |
* {{test|nb|Dere slo dere|De slo dykk}} |
||
Revision as of 12:22, 7 June 2009
To run these tests, run the script pending-tests.sh
from the apertium-nn-nb
language pair in SVN.
- Miscellaneous
- (nb) Fra Wikipedia, den frie encyklopedi → Frå Wikipedia, det frie oppslagsverket
- (nb) Her finnes mange flere røde bilder → Her finst mange fleire raude bilete
- (nb) Det er ikke tillat å røyke her → Det er ikkje tillete å røykje her
- (nb) Det er ikke tillat å røke her → Det er ikkje tillete å røykje her
- (nb) Mannen som jeg så → Mannen som eg såg
- Verb inflection
- (nb) Jeg hviler → Eg kviler
- (nb) Jeg hvilte → Eg kvilte
- (nb) Jeg har hvilt → Eg har kvilt
- Passive
- (nb) Boken ble lest → Boka vart lest
- (nb) Boken kan leses → Boka kan lesast
- (nb) Boken må leses → Boka må lesast
- (nb) Boken leses → Boka blir lest
- (nb) Boken lestes → Boka vart lest
- Adjective forms
- (nn) ei open dør → ei åpen dør
- (nn) ei opi dør → ei åpen dør
- (nb) ei åpen dør → ei open dør
- (nb) en åpen dør → ei open dør
- (nn) eit opi hus → et åpent hus
- (nn) opne dørar → åpne dører
- (nb) åpne dører → opne dørar
- (nb) En høy kvinne → Ei høg kvinne
- (nb) En kvinne er høy → Ei kvinne er høg
- (nb) Den høye kvinnen → Den høge kvinna
- (nb) Kvinnen er høy → Kvinna er høg
- (nb) Høye kvinner → Høge kvinner
- (nb) Kvinner er høye → Kvinner er høge
- (nb) De høye kvinnene → Dei høge kvinnene
- (nb) Kvinnene er høye → Kvinnene er høge
- (nb) Et stort barn → Eit stort born
- (nb) Et barn er stort → Eit born er stort
- (nb) Det store barnet → Det store bornet
- (nb) Barnet er stort → Bornet er stort
- (nb) Store barn → Store born
- (nb) Barn er store → Born er store
- Perfect participle / adjectives
- (nb) Et dømt vitne → Eit dømt vitne
- (nb) En dømt mann → Ein dømd mann
- Non-cognate lexical differences
- (nb) Denne kan lese ethvert antall mellomrom → Denne kan lese ei vilkårleg mengd mellomrom
- Nouns
- Noun phrases
- (nb) En sort katt → Ein svart katt
- (nb) Den sorte katt → Den svarte katten
- (nb) Den sorte katten → Den svarte katten
- Possessed noun phrases
- (nb) min katts snute → snuta til katten min
- (nb) Min mors sorte katt → Den svarte katten til mora mi
- (nb) Mannens grønne bil kjører → Den grøne bilen til mannen køyrer
- (nb) Mannen i gatas mening → Meininga til mannen i gata
- (nb) Mannen i gata sin mening → Mannen i gata si meining
- (nb) Kristoffers katt → Katten til Kristoffer
- Possessives
- (nb) Foreldrene mine er skilt → Foreldra mine er skilt
- (nb) Foreldrene mine er skilte → Foreldra mine er skilte
- (nb) Mine foreldre er skilt → Foreldra mine er skilt
- Personal pronouns
- (nb) Vi gav det til dere → Vi gav det til dykk
- (nb) Hun så på bordet som katten lå på → Ho såg på bordet som katten låg på
- (nn) Han slår honom → Han slår ham
- (nb) Hva man kan se → Kva ein kan sjå
- Past tense formation
- (nb) Han svarte ikke → Han svarte ikkje
- (nb) Jeg snakket med ham i går → Eg snakka med han i går
- Question words
- Multiwords
- (nb) hun bekjempet ofte fiender → ho kjempa ofte mot fiendar
- CG disambiguation
- (nb) den sorte katten min → den svarte katten min
- (nb) Dere slo dere → De slo dykk