Difference between revisions of "Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
m |
m |
||
Line 10: | Line 10: | ||
* {{test|nb|Det er ikke tillat å røke her|Det er ikkje tillete å røykje her}} |
* {{test|nb|Det er ikke tillat å røke her|Det er ikkje tillete å røykje her}} |
||
* {{test|nb|Mannen som jeg så|Mannen som eg såg}} |
* {{test|nb|Mannen som jeg så|Mannen som eg såg}} |
||
* {{test|nb|Mannen jeg så|Mannen eg såg}} |
|||
;Verb inflection |
;Verb inflection |
||
Line 81: | Line 80: | ||
* {{test|nb|Hun så på bordet som katten lå på|Ho såg på bordet som katten låg på}} |
* {{test|nb|Hun så på bordet som katten lå på|Ho såg på bordet som katten låg på}} |
||
* {{test|nn|Han slår honom|Han slår ham}} |
* {{test|nn|Han slår honom|Han slår ham}} |
||
* {{test|nb|Han slår seg|Han slår seg}} |
|||
* {{test|nb|Hva man kan se|Kva ein kan sjå}} |
* {{test|nb|Hva man kan se|Kva ein kan sjå}} |
||
Revision as of 10:02, 27 May 2009
To run these tests, run the script pending-tests.sh
from the apertium-nn-nb
language pair in SVN.
- Miscellaneous
- (nb) Fra Wikipedia, den frie encyklopedi → Frå Wikipedia, det frie oppslagsverket
- (nb) Her finnes mange flere røde bilder → Her finst mange fleire raude bilete
- (nb) Det er ikke tillat å røyke her → Det er ikkje tillete å røykje her
- (nb) Det er ikke tillat å røke her → Det er ikkje tillete å røykje her
- (nb) Mannen som jeg så → Mannen som eg såg
- Verb inflection
- (nb) Jeg hviler → Eg kviler
- (nb) Jeg hvilte → Eg kvilte
- (nb) Jeg har hvilt → Eg har kvilt
- Passive
- (nb) Boken ble lest → Boka vart lest
- (nb) Boken kan leses → Boka kan lesast
- (nb) Boken må leses → Boka må lesast
- (nb) Boken leses → Boka blir lest
- (nb) Boken lestes → Boka vart lest
- Adjective forms
- (nn) ein open gong → en åpen gang
- (nn) ei open dør → ei åpen dør
- (nn) ei opi dør → ei åpen dør
- (nb) ei åpen dør → ei open dør
- (nb) en åpen dør → ei open dør
- (nn) eit opi hus → et åpent hus
- (nn) opne dørar → åpne dører
- (nb) åpne dører → opne dørar
- (nb) En høy kvinne → Ei høg kvinne
- (nb) En kvinne er høy → Ei kvinne er høg
- (nb) Den høye kvinnen → Den høge kvinna
- (nb) Kvinnen er høy → Kvinna er høg
- (nb) Høye kvinner → Høge kvinner
- (nb) Kvinner er høye → Kvinner er høge
- (nb) De høye kvinnene → Dei høge kvinnene
- (nb) Kvinnene er høye → Kvinnene er høge
- (nb) Et stort barn → Eit stort born
- (nb) Et barn er stort → Eit born er stort
- (nb) Det store barnet → Det store bornet
- (nb) Barnet er stort → Bornet er stort
- (nb) Store barn → Store born
- (nb) Barn er store → Born er store
- (nb) De store barnene → Dei store borna
- (nb) Barnene er store → Borna er store
- Perfect participle / adjectives
- (nb) Et dømt vitne → Eit dømt vitne
- (nb) En dømt mann → Ein dømd mann
- Non-cognate lexical differences
- (nb) Denne kan lese ethvert antall mellomrom → Denne kan lese ei vilkårleg mengd mellomrom
- Nouns
- Noun phrases
- (nb) En sort katt → Ein svart katt
- (nb) min katts snute → snuta til katten min
- (nb) Min mors sorte katt → Den svarte katten til mora mi
- (nb) Mannens grønne bil kjører → Den grøne bilen til mannen køyrer
- (nb) Mannen i gatas mening → Meininga til mannen i gata
- (nb) Mannen i gata sin mening → Mannen i gata si meining
- Possessives
- (nb) Foreldrene mine er skilt → Foreldra mine er skilt
- (nb) Foreldrene mine er skilte → Foreldra mine er skilte
- (nb) Mine foreldre er skilt → Foreldra mine er skilt
- Personal pronouns
- (nb) Vi gav det til dere → Vi gav det til dykk
- (nb) Han spiser sin mat → Han et maten sin
- (nb) Han spiser hans mat → Han et maten hans
- (nb) Hun så på bordet som katten lå på → Ho såg på bordet som katten låg på
- (nn) Han slår honom → Han slår ham
- (nb) Hva man kan se → Kva ein kan sjå
- Past tense formation
- (nb) Jeg spiste maten → Eg åt maten
- (nb) Jeg har spist maten → Eg har ete maten
- (nb) Jeg hadde spist maten → Eg hadde ete maten
- (nb) Han svarte ikke → Han svarte ikkje
- (nb) Jeg snakket med ham i går → Eg snakka med han i går
- Question words
- (nb) hvilken mann → kva for ein mann
- (nb) hvilken kvinne → kva for ei kvinne
- (nb) hvilket barn → kva for eit born
- (nb) hvilke barn → kva for born