User:Shraier/GSoC2012-CodingChallenge

From Apertium
Jump to navigation Jump to search

Coding Challenge[edit]

Apertium-sl-it, Slovene and Italian language pair:[edit]

Currently I am working on the coding challenge for the apertium-sl-it language pair (it -> sl direction). SVN resource link: http://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/branches/gsoc2012/aleshorvat/apertium-sl-it/
More translations will be made in the next days.

Text to translate[edit]

As far as I had a chance to search for a Slovenian translation of the selected text, I could not find it, so I had to translate it by myself.

Italian text[edit]

1) DOV'È GIACOMO? (Italiano: Leppie)
2) Giacomo e Maria sono in giardino. Oggi è bello e fa molto caldo. Ieri invece faceva freddo! E qundi non hanno potuto giocare fuori. Giacomo e Maria amano giocare, giocano sempre insieme nel giardino di fronte alla grande casa.
3) Giacomo è un bambino, e ha sei anni. La bambina è sua sorella, e ha cinque anni. Giacomo ha un cagnolino, anche il cane è in giardino. Al cane piace giocare con i due bambini. Adesso Il cane è molto felice.
4) Anche Maria ha un cane? No, Maria non ha un cane, Maria ha un gatto. Ma il gatto è in casa, il gatto sta dormendo.
5) La loro madre è in casa col gatto, guarda attraverso le finestre e vede Giacomo e Maria giocare. Giacomo corre veloce verso un vecchio grande albero, si nasconde da Maria. Sai perché lo fa?
6) Maria è seduta e tiene le mani davanti agli occhi. Non vede nulla, e conta. Perché fa cosí? E cosa fa Giacomo vicino all'albero?
7) È un gioco. Appena ha finito di contare, Maria si guarda intorno. Cerca Giacomo: dov'è andato? Tu lo vedi? Maria non sa dove sia Giacomo. Chiede al cane "Hai visto Giacomo?" Ma il cane non può parlare, ovviamente. E quindi Maria non ottiene alcuna risposta alla sua domanda. Le persone non ottengono mai una risposta quando parlano coi cani.
8) Maria guarda sua madre dietro la finestra, sua madre ride. Maria pensa che lei abbia visto dove è andato Giacomo. "Dimmi dov'è", dice a sua madre. "No Maria, non posso dirtelo", risponde. Anche se probabilmente lo sa, non vuole dirle dov'è.
9) Maria attraversa lentamente il giardino. Sta ancora cercando Giacomo. Guarda sotto la tavola e sotto le sedie, ma Giacomo non c'è. Guarda ovunque ma non riesce a trovare Giacomo.
10) Poi sente un suono, che viene da dietro al grande albero vecchio. Che sia Giacomo? Ancora quel suono. Lei ascolta attentamente. Non è un uccello o un altro animale. Lo sente bene ora. Dev'essere Giacomo.
11) Poi vede anche una manina e quando si avvicina vede anche la sua testa. Ride e dice "Ti ho trovato" Sono tutti e due molto contenti, e vanno in casa, è ora di mangiare e di bere dell'acqua.

Slovenian text[edit]

1) Kje je Janez?
2) Janez in Marija sta na vrtu. Danes je lepo in je zelo vroče. Včeraj pa je bilo hladno! In zato se niso mogli igrati zunaj. Janez in Marija se rada igrata, igrata se vedno skupaj na vrtu pred veliko hišo.
3) Janez je otrok in ima šest let. Punčka je njegova sestra in ima pet let. Janez ima psička, tudi pes je na vrtu. Psu je všeč se igrati z obema otrokoma. Sedaj je pes zelo vesel.
4) Tudi Marija ima psa? Ne, Marija nima psa, Marija ima mačka. Ampak maček je v hiši, maček spi.
5) Njuna mati je v hiši z muco, gleda skozi okna in vidi Janeza in Marijo, ki se igrata. Janez teče hitro proti staremu drevesu, se skrije pred Marijo. Veš zakaj to dela?
6) Marija sedi in drži roke pred očmi. Ne vidi ničesar in šteje. Zakaj dela tako? In kaj počne Janez blizu drevesa?
7) To je igra. Takoj, ko je končal štet, Marija pogleda okoli. Išče Janeza: Kam je šel? Ga vidiš? Marija ne ve, kje je Janez. Vpraša psa "Si videl Janeza?" Ampak psa ne more govoriti, seveda. Zato Marija ne dobi odgovora na svoje vprašanje. Ljudje nikoli ne dobijo odgovora, ko govorijo s psi.
8) Marija gleda svoje mater za oknom, njena mater se smeji. Marija misli, da je videla, kam je Janez šel. "Povej mi, kje," pravi svoji materi. "Ne Marija, ne morem povedati," odgovori. Čeprav verjetno ve, ji noče povedati kje je.
9) Marija počasi prehodi vrt. Še vedno poskuša najti Janeza. Pogleda pod mizo in pod stoli, vendar Janeza ni tam. Pogleda povsod vendar ne najde Janeza.
10) Potem sliši zvok, ki prihaja izza velikega starega drevesa. Da je Janez? Ponovno tisti zvok. Posluša previdno. Ni ptica ali druga žival. Sliši dobro zdaj. To mora biti Janez.
11) Potem vidi tudi roko, in ko pride bližje, vidi tudi njegovo glavo. Se zasmeje in reče: "Našel sem te" Oba sta zelo vesela, in gresta domov, je čas za jesti in piti vodo.

Current working translations[edit]

- Dove è Giacomo? -> Kje je Giacomo?
- Giacomo e Maria sono in giardino. -> Giacomo in Marija so na vrtu. (STA, dvojina)
- Oggi è bello e fa molto caldo. -> Danes je lepo in je zelo vroče.
- Ieri invece faceva freddo! -> Včeraj pa je bilo hladno!
- E quindi non hanno potuto giocare fuori. -> In zato se niso mogli igrati zunaj.
- Giacomo è un bambino, e ha sei anni. -> Giacomo je otrok in ima šest let. (sei -> essere, disambiguation problem)
- Giacomo ha un cagnolino, anche il cane è in giardino. -> GIacomo ima psička, tudi pes je na vrtu.
- Adesso Il cane è molto felice. -> Sedaj je pes zelo vesel. (vesel (adj.nt.sg.acc.ind should be adj.m.sg.nom.ind) -> move to t2x for gender)
- Anche Maria ha un cane? -> Tudi Marija ima psa?
- No, Maria non ha un cane, Maria ha un gatto. -> Ne, Marija nima psa, Marija ima mačka.
- Ma il gatto è in casa, il gatto sta dormendo. -> Ampak maček je v hiši, maček spi. (na hiši -> v hiši)

Working on ...[edit]

- Giacomo e Maria amano giocare, giocano sempre insieme nel giardino di fronte alla grande casa. ->Giacomo in Marija se rada igrata, igrata se vedno skupaj na vrtu pred veliko hišo.
- La bambina è sua sorella, e ha cinque anni. -> Punčka je njegova sestra in ima pet let.
- Al cane piace giocare con i due bambini. -> Psu je všeč se igrati z obema otrokoma.
- La loro madre è in casa col gatto, guarda attraverso le finestre e vede Giacomo e Maria giocare. -> Njuna mati je v hiši z muco, gleda skozi okna in vidi Giacoma in Marijo, ki se igrata.
- Giacomo corre veloce verso un vecchio grande albero, si nasconde da Maria. -> Giacomo teče hitro proti staremu drevesu, se skrije pred Marijo.
- Sai perché lo fa? -> Veš zakaj to dela?