Difference between revisions of "Turkish and Azerbaijani"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
(46 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{TOCD}}
 
{{TOCD}}
   
  +
==Source==
   
  +
<pre>
==Examples==
 
  +
https://github.com/apertium/apertium-tur-aze
  +
https://github.com/apertium/apertium-aze
  +
https://github.com/coltekin/TRmorph
  +
</pre>
   
  +
==Todo==
;Turkish
 
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
 
   
  +
===Trmorph===
;Azerbaijani
 
Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad və bərabər doğulurlar. Onların şüuralrı və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq runhunda davranmalıdırlar.
 
   
  +
# Check words in corpus which are analysed, but then have an apostrophe and unknown word after (e.g. case ending) ... perhaps they need to be added as proper nouns. e.g. Okyanusu'nun
;Azerbaijani (''turkified'')
 
Bütün insanlar <u>azadlıq</u>, ləyaqət və haqlarına görə bərabər doğulurlar. Onların <u>ağılları</u> və vicdanları var və onlar bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.
 
   
  +
===Azmorph===
An example to show that there is not a widely need of word reorder.
 
  +
# Add consonant harmony |--| Azerbaijani, beside having double vowel harmony like turkish, has consonant harmony. Q/K (as well as their devoiced version ğ/y) change according to the precedent vowel.
  +
# Add final t voicing in d ex. getmək geDirəm
  +
#Remove 040-exception_ben.fst |--| Unlike turkish, azerbaijani doesn't have irregular dative for men and sen (personal pronouns).
  +
#Disambiguation sucks big time: I don't know why it doesn't take içerler as <v><t_aor><3pp> but as a noun. Need to fix ASAP
  +
# Fix punctuation
  +
# Subcategorise proper names as far as possible
  +
# Interrogative mi
  +
# Add da/de cnjcoo as d<A>, since it follows vowel harmony
  +
# remove apostrophe from case endings after propernames etc.
   
  +
===Other===
;Turkish
 
Bilişim ve telekomünikasyon teknolojilerinin asıl altyapı göstergelerinde biri olan telefon iletişimi ülke halkının en çok istifade ettiği iletişim aracı olmaya devam etmektedir.
 
   
  +
* add proper support for compound numerals in the bidix
;Azerbaijani
 
  +
* write up test cases on the wiki
İnformasiya və kommunikasiya texnologiyalarının əsas infrastruktur göstəricilərindən biri olan telefon rabitəsi ölkə əhalisinin ən çox istifadə etdiyi rabitə vasitəsi olmakda davam edir.
 
  +
* find a girlfriend for the boss
  +
* the corpus is [http://elx.dlsi.ua.es/~fran/SETIMES/source/tr-en/setimes.tr here], you'll need to clean it.
  +
* <s>make a script to trim the trmorph lexicon to the bidix... we don't want to analyse anything more than we can translate ! </s>
  +
** '''Improve the trimming script(s)'''
  +
* FIX: yemek <v> does weird thing with the vowel
  +
* '''write disambiguation rules'''
  +
* '''Subcategorise proper names as far as possible''': One way of doing this would be with Wikipedia -- at least for toponyms.
   
  +
===Overgeneration===
;English
 
  +
The telephone communication which is one the essential infrasturtucre indicators of information and telecommunication, continues to be one of the most utilized communication device by the people of the country.
 
  +
  +
* <code>^<q><3s><dir>$</code> → midir/mudur/müdür/mıdır
  +
* <code>^Ye<v><pass><t_cont><3s>$</code> → Yeniliyor/Yeniyor
  +
* <code>^ye<v><t_imp><2s>$</code> → ye/yesənə
  +
* <code>^ölç<v><pass><abil><neg><t_aor><3s>$</code> → ölçüləbilmir/ölçüləmir
  +
* <code> ^bir<num><D_sAr><adv>$</code> → bir'ər/birər
   
 
==See also==
 
==See also==
Line 29: Line 52:
 
* [[/Pending tests|Pending tests]]
 
* [[/Pending tests|Pending tests]]
 
* [[/Regression tests|Regression tests]]
 
* [[/Regression tests|Regression tests]]
  +
  +
==External links==
  +
  +
* [http://www.tdk.org.tr/lehceler/Default.aspx Pan-Turkic dictionary]
   
 
==Further reading==
 
==Further reading==

Latest revision as of 18:27, 8 March 2018

Source[edit]

https://github.com/apertium/apertium-tur-aze
https://github.com/apertium/apertium-aze
https://github.com/coltekin/TRmorph

Todo[edit]

Trmorph[edit]

  1. Check words in corpus which are analysed, but then have an apostrophe and unknown word after (e.g. case ending) ... perhaps they need to be added as proper nouns. e.g. Okyanusu'nun

Azmorph[edit]

  1. Add consonant harmony |--| Azerbaijani, beside having double vowel harmony like turkish, has consonant harmony. Q/K (as well as their devoiced version ğ/y) change according to the precedent vowel.
  2. Add final t voicing in d ex. getmək geDirəm
  3. Remove 040-exception_ben.fst |--| Unlike turkish, azerbaijani doesn't have irregular dative for men and sen (personal pronouns).
  4. Disambiguation sucks big time: I don't know why it doesn't take içerler as <v><t_aor><3pp> but as a noun. Need to fix ASAP
  5. Fix punctuation
  6. Subcategorise proper names as far as possible
  7. Interrogative mi
  8. Add da/de cnjcoo as d<A>, since it follows vowel harmony
  9. remove apostrophe from case endings after propernames etc.

Other[edit]

  • add proper support for compound numerals in the bidix
  • write up test cases on the wiki
  • find a girlfriend for the boss
  • the corpus is here, you'll need to clean it.
  • make a script to trim the trmorph lexicon to the bidix... we don't want to analyse anything more than we can translate !
    • Improve the trimming script(s)
  • FIX: yemek <v> does weird thing with the vowel
  • write disambiguation rules
  • Subcategorise proper names as far as possible: One way of doing this would be with Wikipedia -- at least for toponyms.

Overgeneration[edit]

  • ^<3s><dir>$ → midir/mudur/müdür/mıdır
  • ^Ye<v><pass><t_cont><3s>$ → Yeniliyor/Yeniyor
  • ^ye<v><t_imp><2s>$ → ye/yesənə
  • ^ölç<v><pass><abil><neg><t_aor><3s>$ → ölçüləbilmir/ölçüləmir
  • ^bir<num><D_sAr><adv>$ → bir'ər/birər

See also[edit]

External links[edit]

Further reading[edit]

  • Vügar Sultanzade (????) Turkish - Azerbaijani Dictionary of Interlingual Homonyms and Paronyms