Difference between revisions of "North Saami and Inari Saami"
Line 26: | Line 26: | ||
=== Transfer === |
=== Transfer === |
||
Anársámegiela jorgaluvvon teavsttas lea giellaoahpalaš feaila. [[ |
Anársámegiela jorgaluvvon teavsttas lea giellaoahpalaš feaila. [[Errors in the North Saami transfer component|Čále ovddamearkka deike]] dahje váldde oktavuođa Trondii. |
||
* [[North Saami and Inari Saami quasicode for the transfer files]] |
* [[North Saami and Inari Saami quasicode for the transfer files]] |
Revision as of 15:59, 10 March 2017
This is a language pair translating between North Saami and Inari Saami. The pair is currently located in the nursery.
Linguistic issues
Lingvisttalaš áššit leat ordnejuvvon prioritehta mielde.
Feaillat smn-morfologiias
Jos jorgaluvvon teavsttas lea anársámegiela sátni, mii lea sojahuvvon boasttut (ii nu, ahte sátni lea genetiivvas partitiivva sajis, muhto nu, ahte genitiiva lea boasttu hámis (omd. váilu vokála), de ferte divvut anársámegiela analysáhtora. Čále ovddamearkka deike dahje váldde oktavuođa Marja-Liisai.
Boasttu sme-syn-analiisa
Jos MT-prográmma ii máhte analyseret davvisámegiela (omd. boađus lea infinitiiva go galgá leat máŋggaidlogu vuosttaš persovdna), de mii fertet divvut davvisámegiela syntávssa. Čále ovddamearkka deike dahje váldde oktavuođa Trondii.
Anársámegiela jorgaluvvon teavsttas lea davvisámegiela sátni
Dat máksá, ahte sátni váilu jorgalanprográmma sátnegirjjis, ja dan ferte lasihit. Čále ovddamearkka deike dajhe cáldde oktavuođa Marja-Liisai.
Sátneválljen
Sátnevástta lea lingvisttalaččat riekta muhto mášenjorgalusas geavahuvvo boasttosátni, mii ii heive dán kontekstii. Čilge, makkár sáni galgá geavahit dan sajis ja makkar konteavsttas.
Jos sáni jorgalus lea muđui OK muhto ii heive justa dán konteavsttas, de ferte čilget makkár sáni háliida, ja makkár konteavsttas. Čále ovddamearkka deike dahje váldde oktavuođa Marja-Liisai.
Transfer
Anársámegiela jorgaluvvon teavsttas lea giellaoahpalaš feaila. Čále ovddamearkka deike dahje váldde oktavuođa Trondii.
Technical issues
Evaluation
Usage in apsmn : čále t/pending-tests dahje t/regression-tests
- /Pending tests
- /Regression tests
- Lexical coverage for sme-smn MT of the file saamelaiset-suomessa
- File: [1]
Katso myös
- The project also has a home page at Giellatekno
- Integration and tagset conversion with Giellatekno