Difference between revisions of "Catalan and Sardinian/Pending tests cat-srd"
Jump to navigation
Jump to search
Hectoralos (talk | contribs) |
Hectoralos (talk | contribs) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==català→sardu== |
==català→sardu== |
||
==Interrogatius== |
|||
* {{test|cat|Què vols fer?|Ite boles fàghere?}} |
* {{test|cat|Què vols fer?|Ite boles fàghere?}} |
||
Line 37: | Line 37: | ||
* {{test|cat|La meva tercera casa.|Sa de tres de sas domos meas.}} |
* {{test|cat|La meva tercera casa.|Sa de tres de sas domos meas.}} |
||
* {{test|cat|Una tercera família.|Una de tres famìlias.}} |
* {{test|cat|Una tercera família.|Una de tres famìlias.}} |
||
==Possessivos== |
==Possessivos== |
||
Line 74: | Line 73: | ||
* {{test|cat|El teu fill es més intel·ligent que estudiós.|Fìgiu tuo est prus abbistu chi istudiosu.}} |
* {{test|cat|El teu fill es més intel·ligent que estudiós.|Fìgiu tuo est prus abbistu chi istudiosu.}} |
||
* {{test|cat|És més fàcil prometre que cumplir.| Est prus fàtzile promìtere chi mantènnere.}} |
* {{test|cat|És més fàcil prometre que cumplir.| Est prus fàtzile promìtere chi mantènnere.}} |
||
==Temps verbals== |
|||
===Forma continuada in su presente indicativu=== |
|||
* {{test|cat|Estic estudiant.|So istudiende.}} |
|||
===Diferetzias in s'utilizu de sas pasivas=== |
|||
* {{test|cat|He estat cridat per tu|So istadu mutidu dae tene.}} |
|||
===Passatu remotu=== |
|||
* {{test|cat|Combatí.|Aiat cumbàtidu.}} |
|||
* {{test|ita|Conegué.|Aiat connotu.}} |
|||
* {{test|cat|Va combatre.|Aiat cumbàtidu.}} |
|||
* {{test|cat|Va conèixer.|Aiat connotu.}} |
|||
===Futuru=== |
|||
* {{test|cat|Faré.|Apo a fàghere.}} |
|||
===Futuru Anteriore=== |
|||
* {{test|cat|Hauré fet.|Apo a àere fatu.}} |
|||
===Cunditzionale=== |
|||
* {{test|cat|Faria.|Dia fàghere.}} |
|||
* {{test|cat|Hauria fet.|Dia àere fatu.}} |
|||
==Verbs de moviment== |
==Verbs de moviment== |
||
* {{test|cat|Ha arribat.|Est arribadu.}} |
* {{test|cat|Ha arribat.|Est arribadu.}} |
||
==faghere + a + infinito== |
|||
* {{test|cat|Es pot entrar?|Faghet a intrare?}} |
|||
* {{test|cat|No se't pot dir res.|Non faghet a ti nàrrere nudda.}} |
|||
==Pronoms proclítics== |
==Pronoms proclítics== |
||
* {{test|cat|Dóna el pa al Joan a casa.|???.}} |
* {{test|cat|Dóna el pa al Joan a casa.|???.}} |
||
* {{test|cat|El dóna al Joan a casa.|???.}} |
* {{test|cat|El dóna al Joan a casa.|???.}} |
||
Line 145: | Line 182: | ||
* {{test|cat|I menys qui posa el sard només com símbol.|E mancu chie ponet su sardu petzi comente sìmbulu.}} |
* {{test|cat|I menys qui posa el sard només com símbol.|E mancu chie ponet su sardu petzi comente sìmbulu.}} |
||
==Veure també== |
|||
[[Sardo e italiano/Pending tests]] |
|||
[[Sardo e italiano/Regression tests]] |
|||
[[Category:Catalan and Sardinian]] |
[[Category:Catalan and Sardinian]] |
Revision as of 19:14, 20 May 2017
català→sardu
Interrogatius
- (cat) Què vols fer? → Ite boles fàghere?
- (cat) Qui ha de venir? → Chie depet bènnere?
- (cat) Quin cotxe has comprat? → Cale vetura as comporadu?
- (cat) Quina màscara has comprat? → Cale caratza as comporadu?
- (cat) Quant falta? → Cantu manca?
- (cat) Quanta gent hi havia? → Canta gente bi fiat?
- (cat) Quantes voltes t'ho he dit? → Cantas bortas ti l'apo naradu?
- (cat) Quan vindras? → ?
- (cat) Com dius? → ?
- (cat) Per què penses això? → ?
Nùmeros ordinales
- (cat) primer. → su primu.
- (cat) segon. → segundu.
- (cat) tercer. → su de tres.
- (cat) quart. → su de bator.
- (cat) cinquè. → su de chimbe.
- (cat) quint. → su de chimbe.
- (cat) sisè. → su de ses.
- (cat) setè. → su de sete.
- (cat) vuitè. → su de oto.
- (cat) novè. → su de noe.
- (cat) desè. → su de deghe.
- (cat) Ha arribat el segon. → Est arribadu su segundu.
- (cat) Ha arribat segon. → Est arribadu segundu.
- (cat) Ha arribat el tercer. → Est arribadu su de tres.
- (cat) La segona casa. → Sa segunda domo.
- (cat) La meva segona casa. → Sa segunda domo mea.
- (cat) La tercera casa. → Sa de tres domos.
- (cat) La meva tercera casa. → Sa de tres de sas domos meas.
- (cat) Una tercera família. → Una de tres famìlias.
Possessivos
- (cat) La meva casa. → Sa domo mea.
- (cat) La teva casa. → Sa domo tua.
- (cat) La seva casa. → Sa domo sua.
- (cat) La nostra casa. → Sa domo nostra.
- (cat) La vostra casa. → Sa domo bostra.
- (cat) El meu amic. → Su amigu meu.
- (cat) Els meus amics. → Sus amigos meos.
- (cat) Les meves cases. → Sas domos meas.
- (cat) Mon pare. → Su babbu meu.
- (cat) Ton pare. → Su babbu tuo.
- (cat) Son pare. → Su babbu suo.
- (cat) Un amic meu. → ???.
- (cat) Un amic teu. → ???.
- (cat) Un amic d'ella. → ???.
- (cat) Un amic d'ells. → ???.
Superlativos
- (cat) La teva filla és molt estudiosa. → Sa fìgia tua est meda istudiosa. -- comprovar
- (cat) Contentíssim. → Cuntentu a beru.
- (cat) Bellíssims. → Bellos a beru.
- (cat) El més bonic de tots. → Su prus bellu de totus.
- (cat) La més rica del món. → Sa prus rica de su mundu.
Cumparativos
- (cat) En Carles és més seriós que en Marc. → Carles est prus seriu de Marc.
- (cat) En Carles és millor. → Carles est mègius.
- (cat) La filla es tan bonica com la mare. → Sa fìgia est bella comente a sa mama.
- (cat) La filla es no menys bonica que la mare. → Sa fìgia no est prus pagu bella de sa mama.
- (cat) En Marc es menys estudiós que en Carles. → Marc est prus pagu istudiosu de Carles.
- (cat) El teu fill es més intel·ligent que estudiós. → Fìgiu tuo est prus abbistu chi istudiosu.
- (cat) És més fàcil prometre que cumplir. → Est prus fàtzile promìtere chi mantènnere.
Temps verbals
Forma continuada in su presente indicativu
- (cat) Estic estudiant. → So istudiende.
Diferetzias in s'utilizu de sas pasivas
- (cat) He estat cridat per tu → So istadu mutidu dae tene.
Passatu remotu
- (cat) Combatí. → Aiat cumbàtidu.
- (ita) Conegué. → Aiat connotu.
- (cat) Va combatre. → Aiat cumbàtidu.
- (cat) Va conèixer. → Aiat connotu.
Futuru
- (cat) Faré. → Apo a fàghere.
Futuru Anteriore
- (cat) Hauré fet. → Apo a àere fatu.
Cunditzionale
- (cat) Faria. → Dia fàghere.
- (cat) Hauria fet. → Dia àere fatu.
Verbs de moviment
- (cat) Ha arribat. → Est arribadu.
faghere + a + infinito
- (cat) Es pot entrar? → Faghet a intrare?
- (cat) No se't pot dir res. → Non faghet a ti nàrrere nudda.
Pronoms proclítics
- (cat) Dóna el pa al Joan a casa. → ???.
- (cat) El dóna al Joan a casa. → ???.
- (cat) Li dóna el pa a casa. → ???.
- (cat) Hi dóna el pa al Joan. → ???.
- (cat) L'hi dóna a casa. → ???.
- (cat) Dóna pa al Joan a casa. → ???.
- (cat) En dóna al Joan a casa. → ???.
- (cat) Li dóna pa a casa. → ???.
- (cat) Hi dóna pa al Joan. → ???.
- (cat) Li'n dóna a casa. → ???.
- (cat) Em dóna un llibre. → ???.
- (cat) Et dóna un llibre. → ???.
- (cat) Li dóna un llibre. → ???.
- (cat) Ens dóna un llibre. → ???.
- (cat) Us dóna un llibre. → ???.
- (cat) Els dóna un llibre. → ???.
- (cat) M'estima. → ???.
- (cat) T'estima. → ???.
- (cat) L'estima. → ???.
- (cat) S'estima. → ???.
- (cat) Ens estima. → ???.
- (cat) Us estima. → ???.
- (cat) Els estima. → ???.
- (cat) Les estima. → ???.
- (cat) Me'l dóna. → ???.
- (cat) Te'l dóna. → ???.
- (cat) Me'n dóna. → ???.
- (cat) Te'n dóna. → ???.
- (cat) Ho diu. → ???.
- (cat) Li ho diu. → ???.
Pronoms enclítics
- (cat) Dóna el pa al Joan a casa! → ???.
- (cat) Dóna'l al Joan a casa. → ???.
- (cat) Dóna-li el pa a casa. → ???.
- (cat) Dóna-hi el pa al Joan. → ???.
- (cat) Dóna-l'hi a casa. → ???.
- (cat) Dóna pa al Joan a casa! → ???.
- (cat) Dóna'n al Joan a casa. → ???.
- (cat) Dóna-li pa a casa. → ???.
- (cat) Dóna-hi pa al Joan. → ???.
- (cat) Dóna-li'n a casa. → ???.
- (cat) Dóna-ho. → ???.
- (cat) Dóna-li-ho. → ???.
Infinitivo
- (cat) Donar. → Dare
- (cat) Donar-la. → La dare.
- (cat) Donar-lo. → Li dare.
- (cat) Donar-les. → Las dare.
- (cat) Donar-li. → Li dare.
- (cat) Donar-li-ho. → Bi lu dare.
Altres
- (cat) Anglaterra és una nació que forma part del Regne Unit. → S'Inghilterra est una natzione chi faghet parte de su Regnu Unidu.
- (cat) La casa de Mario és blanca. → Sa domo de Mario est bianca.
- (cat) Les cases de pedra. → Sas domos de pedra.
- (cat) És el millor de tots. → Est su mègius de totus.
- (cat) La casa és a vint metres d'aquí. → Sa domo est a binti metros dae inoghe.
- (cat) I menys qui posa el sard només com símbol. → E mancu chie ponet su sardu petzi comente sìmbulu.
Veure també
Sardo e italiano/Pending tests Sardo e italiano/Regression tests