Search results

Jump to navigation Jump to search

Page title matches

Page text matches

  • Personal pronouns can be quite idiosyncratic to translate between different languages, so we're just going to add a new paradigm for it: ...e]</code> works like <code>if, else if, [else]</code> in other programming languages. As can be seen from the following example, you have a condition <code>test
    53 KB (8,811 words) - 04:05, 21 January 2017
  • ...guage pair developer and are extremely fluent with the linguistics of both languages, please do peruse the Chinese texts on this page -- I cannot fully guarante
    11 KB (1,057 words) - 17:58, 22 January 2016
  • ...number of unrelated words in between, eg. the separable verbs in Germanic languages ...es-ca</code> pair, which is tenable just about for Spanish, but for Slavic languages no chance.
    21 KB (3,521 words) - 05:17, 10 December 2017
  • ...though, is that they use prepositions which is quite uncommon in many SOV languages. The one case marker, rā follows the definite direct object noun phrase. Persian nouns have no grammatical gender, unlike other languages such as latin. Persian nouns mark with an accusative marker only for the sp
    16 KB (2,597 words) - 20:58, 12 January 2013
  • ...e last sub-reading unless explicitly mentioning sub-readings. But for some languages, you might want to prefer the first sub-reading to be main by default. VISL
    7 KB (1,183 words) - 21:20, 10 December 2015
  • In some languages such as German, most nouns, regardless of if they're proper nouns or common ...recedes the noun it modifies (an '''interesting''' book), whereas in other languages such as French, most adjectives follow the noun it modifies (un livre '''in
    3 KB (535 words) - 20:20, 19 December 2016
  • ...chine_Translation_of_Indian_Languages Neural Machine Translation of Indian Languages] ====Languages Other than English====
    8 KB (1,079 words) - 11:17, 3 December 2018
  • ...outside the Apertium project for: Norwegian (the Oslo-Bergen tagger), Sámi languages (from Giellatekno), Faroese (also from Giellatekno), Finnish (by Fred Karls ==Languages using CG in Apertium==
    8 KB (1,130 words) - 09:47, 23 March 2022
  • ...onunciation, use of different words and all. different ways in which these languages are different from each other are:-'' when somebody use to pronounce both the languages he will find these their is a lot of difference in them.for example: trans
    8 KB (790 words) - 12:07, 6 January 2016
  • ...e [[Apertium-init]] script to bootstrap a new translation pair between two languages which have monolingual modules already in Apertium. To see if a translatio |tags=languages, bootstrap, dictionaries, translators
    32 KB (4,862 words) - 06:23, 5 December 2019
  • ...e this, so for now this seems the simplest solution (for transfer to other languages it should be relatively easy to change all &lt;adj&gt;&lt;pp&gt; to &lt;vbl * [[North Germanic languages]]
    23 KB (3,704 words) - 11:56, 16 December 2020
  • ...ugations for person. However, person is not implicit; unlike most Romance languages, the subject is never dropped.
    5 KB (783 words) - 02:36, 16 December 2016
  • ...ment. It is intended to be compatible with transducers for other [[Turkic languages]] so they can be translated among. It's used in the following language pai '''apertium-tat''' is located in [https://github.com/apertium/apertium-tat languages/apertium-tat].
    5 KB (598 words) - 03:25, 22 January 2020
  • ...and translation pairs that perform transfer and transformation between two languages. The single-language packages are shared amongst many pairs. Several languages, for example, most of the Germanic languages ​​(with the exception of English) and the Hungarian have a phenomenon c
    7 KB (1,139 words) - 06:27, 27 May 2021
  • ...ontiguous multiwords. There are lots of noun+verb phrasal verbs in Turkic languages, especially ones where the possessor of the noun (and not the subject of th * Install an existing language pair where one of the languages has discontiguous multiwords, Kazakh-Tatar
    3 KB (456 words) - 18:57, 29 January 2014
  • [[Category:Languages]] ...ngal, Jharkhand, Chattisgarh and Andhra Pradesh. It is one of the official languages of India, and has around 33 million native language speakers globally.
    13 KB (1,770 words) - 06:56, 3 December 2017
  • ...s much as possible. A standard reference book often used is The Indo-Aryan Languages [1]. ...en the oblique and the postposition. Other differences are subjective, but languages oughtn't to have more than 10 cases ''at most''.
    2 KB (310 words) - 16:01, 13 August 2017
  • |family= [[Indo-European languages|Indo-European]]
    6 KB (379 words) - 13:44, 4 December 2019
  • Apertium was initially designed for languages in which word inflection manifests itself as changes in the suffix of words But in other languages inflection occurs as prefixes or infixes. For instance, in Swahili ''kitabu
    6 KB (935 words) - 13:49, 21 August 2018
  • Contrastive analysis is the process of examining two or more languages together to find out what kind of features they share, and how they are dis ...le the other doesn't. Or if the case/gender inventories differ between the languages. Examples:
    16 KB (2,302 words) - 12:00, 31 January 2012

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)