Search results

Jump to navigation Jump to search
  • [[Matxin New Language Pair HOWTO|In English]] ...ère de créer un nouveau traducteur avec la plate-forme [[Matxin (français)|Matxin]].
    29 KB (4,618 words) - 07:18, 8 October 2014
  • ...a translation from Spanish into English of most of the documentation of [[Matxin]] with some minor ...t describe how to install or use Matxin, for that please see the page on [[Matxin]].
    58 KB (8,964 words) - 11:11, 14 May 2016
  • ...e n'est pas si mauvais. Et comparé à plusieurs autres formalismes,<ref>ex: Matxin, OpenLogos, ...</ref> il est assez direct. Peut-être qu'une des raisons qu Avant de commencer, il est important de donner quelques idées sur ce qu'on ''ne peut pas'' faire, avant d'explique
    27 KB (4,440 words) - 14:51, 7 October 2014
  • '''Matxin''' is a free software machine translation engine related to [[Apertium]]. I This page describes how to install the system, see [[Matxin#Documentation]] below for how to create or maintain language pairs.
    1 KB (164 words) - 20:29, 7 May 2016
  • | [[Eléments de modèle croisé]] | [[Crossdics : Génération d'une paire de langue à partir de 2 autres]]
    13 KB (1,601 words) - 23:31, 23 July 2021
  • [[Introduction aux règles de transfert|En français]] ...formalism isn't that bad. And compared to many other formalisms,<ref>e.g. Matxin, OpenLogos, ...</ref> it's fairly straightforward. Maybe one of the reasons
    28 KB (4,478 words) - 12:25, 17 March 2022