Wow awesome. Great work!
Which pair were you interested in Polish to/from ? Scratch that, I see Polish—English. If you want I can help set it up in our SVN. Do you have some kind of instant messaging ? - Francis Tyers 20:43, 6 October 2007 (BST)
- Probably for the bilingual dictionary, a probabilistic dictionary could be exactracted from the
EuroParlJRC-Acquis corpus (see Corpora) using GIZA++ — of course it would need checking. - Francis Tyers 20:57, 6 October 2007 (BST)
Ok, well, for Irish-English, we might be able to get some help from Kevin Scannell, who has an unreleased Irish-Scots Gaelic pair, but who is very in favour of GPL software. Probably the pair with the best prospects is Polish-Russian, but its worth giving them all a go I reckon. My googletalk/gmail is
email@example.com, ICQ is 28459314. Do you have a sourceforge account yet? We'll be moving to self-hosting at some point, but at the moment we're using sourceforge for SVN.
Regarding the "unsupported transducer type", what can you give me the versions of lttoolbox-unicode and apertium-unicode that you are using? I'll try your dictionary and see how it works. - Francis Tyers 21:54, 6 October 2007 (BST)
Sir, I am second year mathematics and computing(5 year integrated M.Tech) student of IIT,Delhi.
Relevant courses I have done -Analysis and Design of Algorithms -Numerical Methods and Computation -Probability Theory and Stochastic Processes -Introduction to Computers and Programming -Data Structure -Numerical Methods -Differential Equations
My interest area -Algorithms Related to Graph analysis -Large data Handling Algorithm -Numerical Methods
So, I will like to do this project. Please reply me what to do next? I can ensure you full dedication from me.