Difference between revisions of "User:Uliana/gsoc-propuesta"
Line 68: | Line 68: | ||
|- |
|- |
||
|| 10:30—11:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
|| 10:30—11:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
− | |- |
||
− | || 11:00—12:00 || '''Introduction''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session0a.pdf The Apertium machine-translation platform] |
||
− | |- |
||
− | || 12:00—13:00 || '''Practical''': Installing Apertium and creating a language pair |
||
− | |||
− | |- |
||
− | || 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Lunch''' |
||
− | |||
− | |- |
||
− | || 14:00—14:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 1|1: Basic dictionaries]] || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session1.pdf Morphology and morphotactics] |
||
− | |- |
||
− | || week nbsp 1; ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
− | |- |
||
− | || 15:00—17:00 || '''Practical''': Paradigms and continuation lexica |
||
− | |||
− | |- |
||
− | ! style="background:darkgray" colspan="4" | |
||
− | |- |
||
− | | rowspan="9" | First th Month || 09:00—10:00 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 2|2: Advanced dictionaries]] || '''Practical''': Creating dictionaries |
||
− | |- |
||
− | || 10:00—11:30 || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session2b.pdf Morphophonology] |
||
− | |- |
||
− | || 11:30—12:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
− | |- |
||
− | || 12:00—13:00 || '''Practical''': Working on morphology |
||
− | |- |
||
− | || 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Lunch''' |
||
− | |- |
||
− | || 14:00—14:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 3|3: Morphological disambiguation]] || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session3.pdf Morphological and syntactic disambiguation] |
||
− | |- |
||
− | || 14:30—15:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
− | |- |
||
− | || 15:00—17:00 || '''Practical''': Writing rules for morphological disambiguation |
||
− | |- |
||
− | ! style="background:darkgray" colspan="4" | |
||
− | |- |
||
− | | rowspan="11" | Secondth Month || 09:00—09:30 ||rowspan="6"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 4|4: Lexical transfer]] || '''Practical''': Dictionary work |
||
− | |- |
||
− | || 09:30—10:00 || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session4.pdf Lexical transfer] |
||
− | |- |
||
− | || 10:00—11:00 || '''Practical''': Work on bilingual dictionaries |
||
− | |- |
||
− | || 11:00—11:30 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
− | |- |
||
− | || 11:30—12:00 || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session4.pdf Lexical selection] |
||
− | |- |
||
− | || 12:00—13:00 || '''Practical''': Working on lexical selection |
||
− | |- |
||
− | || 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Lunch''' |
||
− | |- |
||
− | || 14:00—14:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 5|5: Structural transfer]] || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session5.pdf Basic structural transfer] |
||
− | |- |
||
− | || 14:30—15:00 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
− | |- |
||
− | || 15:00—17:00 || '''Practical''': Writing rules for structural transfer |
||
− | |||
− | |- |
||
− | ! style="background:darkgray" colspan="4" | |
||
− | |- |
||
− | |- |
||
− | | rowspan="8" | Third Month || 09:00—9:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 6|6: Multi-level structural transfer]] || '''Теория''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session6.pdf Multi-level structural transfer] |
||
− | |- |
||
− | || 09:30—11:00 || '''Practical''': Writing transfer rules |
||
− | |- |
||
− | || 11:00—11:30 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
− | |- |
||
− | || 11:30—13:00 || '''Practical''': Writing transfer rules |
||
− | |- |
||
− | || 13:00—14:00 ||colspan="2" align="center"| '''Lunch''' |
||
− | |- |
||
− | || 14:00—15:00 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 6|6: Multi-level structural transfer]] || '''Discussion''': Uralic comparative grammar |
||
− | |||
− | |- |
||
− | || 15:00—15:30 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
− | |- |
||
− | || 15:30—17:00 || '''Practical''': Writing transfer rules |
||
− | |- |
||
− | ! style="background:darkgray" colspan="4" | |
||
− | |- |
||
− | |- |
||
− | |||
− | | rowspan="8" | 17th May || 09:00—09:30 ||rowspan="4"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 7|7: Data consistency, quality and evaluation]] || '''Theory''': [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session7a.pdf Data consistency, quality] and [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/courses/helsinki_2013/slides/session7b.pdf evaluation] |
||
− | |- |
||
− | || 09:30—11:00 || '''Practical''': Finding and fixing errors |
||
− | |- |
||
− | || 11:00—11:30 ||align="center"| '''Coffee break''' |
||
− | |- |
||
− | || 11:30—13:00 || '''Practical''': Finding and fixing errors |
||
− | |- |
||
− | || 13:00—14:00 || colspan="2" align="center"| '''Lunch''' |
||
− | |- |
||
− | || 14:00—14:30 ||rowspan="3"| [[Helsinki Apertium Workshop/Session 8|8: Project planning, questions and answers]] || '''Theory''': Project planning, questions and answers |
||
− | |- |
||
− | || 14:30—15:00 || '''Practical''': Finding and fixing errors |
||
− | |- |
||
− | || 15:00—17:00 || '''Conclusion''': Round table on making machine translation systems |
||
− | |- |
||
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
! style="background:darkgray" colspan="4" | |
||
|- |
|- |
Revision as of 18:19, 17 March 2016
Contents
Contacts
Uliana Sentsova
E-mail: uliana.sentsova@gmail.com
Number: +7 (916) 774-95-30
Skype: ulyanasidorova
IRC channel: uliana at #apertium
Education and achievements
Lomonosov Moscow State University
Qualification: Bachelor in Linguistics (romance-german languages)
GPA: 10.0 / 10.0
National Research University „Higher School of Economics“
Qualification: Major in Natural Language Processing
Current GPA: 8.5 / 10.0
2015: Awardee of graduates’ competition „Natural Language Processing” (a competition for students hold by National Research University Higher School of Economics)
2014: Scholarship of Academic Council of MSU for scientific activities (a special award for top 10% students with academic excellence and scientific activity)
2013: Enhanced State Academic Scholarship for scientific activities (is awarded on the basis of academic excellence and scientific achievements)
Projects
„Building Open Source Information Extraction System for Russian Language”
Organisation: National Research University „Higher School of Economics”
Project roles: project manager, software developer (Python)
Description: Creating a hybrid information extraction system using rule-based approach and machine learning technologies. This system is able to extract named entities (persons, locations and organizations) and will become a part of stack technology for NLP developed by National Research University „Higher School of Economics”. At this moment in time the system has 93% precision (evaluated by Dialogue Evaluation Conference on 37 000 annotated texts).
My interest in Machine Translation
My interest in Apertium projects
I am interested in working on an unreleased language pair for Sicilian-Spanish translation.
As my coding challenge I created a new language package scn-spa, added basic vocabulary to the dictionary of Sicilian and translations into Sicilian-Spanisch dictionary. I am also currently working on
I also started to conduct research in the structure of Sicilian language: I have got into touch with contributors of Wikipedia in Sicilian language and thanks to spectei I also have reached computational linguist who studies in Munich and is native speaker of Sicilian.
Proposal and work plan
Period | Week | Description | Comment | ||
---|---|---|---|---|---|
Pre-work Period | aaaa—aaaa | --- | --- | ||
09:30—10:30 | General introduction: Machine translation | ||||
10:30—11:00 | Coffee break |