Difference between revisions of "User:Ote/proposal"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(overview)
 
Line 1: Line 1:
 
Open Translation Engine (OTE) Version 2.0
 
Open Translation Engine (OTE) Version 2.0
 
Proposal for NLnet[http://www.nlnet.nl/news/2007/20071003-call-en.html]
 
 
= Abstract =
 
   
 
The goal of the OTE project is to solve two problems found today within the open source translation community:
 
The goal of the OTE project is to solve two problems found today within the open source translation community:
Line 15: Line 11:
   
 
How can we unify the numerous open content translation dictionaries available online? The OTE will support the import and export of many formats currently used by active open content/open source translation projects. Special attention will be paid to Apertium and Linguaphile (machine translation projects) and Wiktionary and Omegawiki (Wiki-based dictionaries)
 
How can we unify the numerous open content translation dictionaries available online? The OTE will support the import and export of many formats currently used by active open content/open source translation projects. Special attention will be paid to Apertium and Linguaphile (machine translation projects) and Wiktionary and Omegawiki (Wiki-based dictionaries)
 
 
 
= Project =
 
 
== Core System ==
 
 
Conversion to Unicode - The current prototype is not unicode aware. Unicode is an absolute necessity to continue the project with all possible word languages.
 
 
Genericization of code base - The OTE will be built to be as generic as possible, thus allowing for ease of future enhancements. Currently the prototype code is hard coded with the Dutch/English language pair.
 
 
Install Procedure - Installation will be made as user-friendy as possible.
 
 
Documentation
 
 
== User System ==
 
 
User accounts
 
 
User Permissions
 
 
User administration
 
 
== Core Tools ==
 
 
=== Word Viewer ===
 
 
=== Dictionary Viewer ===
 
 
=== Dictionary Import / Export ===
 
 
Formats: CSV, database(MySQL) dump, OTE XML, Apertium XML, Linguaphile .pm
 
 
=== Word-2-Word Translator ===
 
 
=== Classroom Tools ===
 
Random Word, Flash Cards, Word Lists
 
 
== Community Tools ==
 
 
The OTE allows users, based on their account permissions, to either "suggest" a change, or to "commit" a change.
 
 
Users may modify the folling items:
 
 
 
=== Individual Word ===
 
 
 
=== Tagging: Parts of Speech for a Word ===
 
 
Noun Editor - Singular, Plural, Masculine/Feminine, Etc.
 
 
Adjective Editor -
 
 
Verb Editor -
 
 
=== Translation Word Pairs ===
 
 
=== Languages ===
 
 
Add, Modify, or Delete a language from the OTE database. This is mostly an administrator task, but can be fully community driven.
 
 
 
=== Version System ===
 
 
Using the wiki model, all changes are stored, allowing reversion to any previous state.
 

Latest revision as of 19:40, 29 November 2007

Open Translation Engine (OTE) Version 2.0

The goal of the OTE project is to solve two problems found today within the open source translation community:

Crowdsourcing[edit]

How can a large and divergent group of users easily build and manage translation dictionaries online? The OTE will provide a suite of web-based tools to bring people together in the various tasks needed to build a workable translation dictionary.

Dictionary Unification[edit]

How can we unify the numerous open content translation dictionaries available online? The OTE will support the import and export of many formats currently used by active open content/open source translation projects. Special attention will be paid to Apertium and Linguaphile (machine translation projects) and Wiktionary and Omegawiki (Wiki-based dictionaries)