Uighur and Turkish/Work plan

From Apertium
Jump to navigation Jump to search

As of April 25:

  • Coverage: 58.9 %
  • Trimmed coverage: 45.5 %


Week Cov. Goal CG Goal Transfer Goal Lexsel Goal Done? Coverage Checkpoint
April 23-29 58% 5 58.9
April 30 - May 6 65% 10 ½ 65.6
May 7-13 67%
May 14-20 70%
May 21-27 75%
May 28-June 3 78%
June 4-10 82% 20
June 11-17 84% Eval 1
June 18-24 85%
June 25 - July 1 85% 20
July 2-8 86%
July 9-15 88% Eval 2
July 16-22 89%
July 23-29 90%
July 30 - August 5 91%
August 6-14 92% Final Evals

Plan by Weeks

  1. 30% coverage
  2. Basic CG
  3. 40% coverage
  4. Transfer
  5. 50% coverage
  6. Transfer, lexical selection, 65% coverage
  7. CG, 80% coverage
  8. Transfer, lexsel, 84% coverage
  9. Transfer
  10. CG, Transfer
  11. Transfer, lexsel, 86% coverage
  12. Transfer, 88% coverage
  13. Preparing text for annotation
  14. Annotating the Uyghur corpus, %90 coverage
  15. Annotating the Uyghur corpus, %90 coverage
  16. Annotating the Uyghur corpus, %90 coverage

Plan Outline

  • Post-application period:
    • Facilitating MT of a text from Uyghur to Turkish.
  • Community-bonding period:
    • bidix words, up to 50%
  • Month 1:
    • Writing scripts
    • Adding words to bidix, get coverage to around 80%
    • Chunking
    • Transfer rules
    • Begin CG for UIG
  • Month 2:
    • POS tagging/constraint grammar
    • Transfer rules
    • Get CG rules up to 100, ~50% disambiguation
    • >90% coverage
  • Month 3:
    • Creation of an Annotated Corpus