Difference between revisions of "Turkish and Bashkir/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
   
 
===Nouns===
 
===Nouns===
  +
====Singular====
* {{test|ba|йомортҡа|Yumurta|egg}}
 
 
* сәскә → Çiçek :: flower
 
* сәскә → Çiçek :: flower
 
* йөрәк → Kalp :: heart
 
* йөрәк → Kalp :: heart
Line 9: Line 9:
 
* ҡош → Kuş :: bird
 
* ҡош → Kuş :: bird
 
* йылан → Yılan :: snake
 
* йылан → Yılan :: snake
====General====
+
====Plural====
  +
* уҡыусы-лар → Öğrenci-ler :: Students
  +
* гараж-дар → Garaj-lar :: garages
  +
* китап-тар → Kitap-lar :: books
  +
* таш-тар → Taş-lar :: stones
  +
* ҡалаҡ-тар → Kaşık-lar :: spoons
   
  +
--
 
* бер алма → Bir elma :: one apple
 
* бер алма → Bir elma :: one apple
 
* ике бала → İki çocuk :: two children
 
* ике бала → İki çocuk :: two children
 
* ун ете уҡыусы → On yedi öğrenci :: seventeen students
 
* ун ете уҡыусы → On yedi öğrenci :: seventeen students
  +
--
  +
* Это корова → Bu bir inek :: This is a cow
  +
   
   

Revision as of 10:13, 24 December 2011

Bashkir → Turkish

Nouns

Singular

  • сәскә → Çiçek :: flower
  • йөрәк → Kalp :: heart
  • әсә → Anne :: mother
  • ата → Baba :: father
  • ҡош → Kuş :: bird
  • йылан → Yılan :: snake

Plural

  • уҡыусы-лар → Öğrenci-ler :: Students
  • гараж-дар → Garaj-lar :: garages
  • китап-тар → Kitap-lar :: books
  • таш-тар → Taş-lar :: stones
  • ҡалаҡ-тар → Kaşık-lar :: spoons

--

  • бер алма → Bir elma :: one apple
  • ике бала → İki çocuk :: two children
  • ун ете уҡыусы → On yedi öğrenci :: seventeen students

--

  • Это корова → Bu bir inek :: This is a cow


Pronouns

Interrogative

  • кем → Kim :: who
  • нимә → Ne :: what
  • ҡайҙа → Nerede :: where
  • ҡасан → Ne zaman :: when
  • нисек → Nasıl :: how

Verbs

  • күреү → Görmek :: to see
  • йәшәү → Yaşamak :: to live
  • осоу → Uçmak :: to fly
  • атлау → Yürümek :: to walk
  • биреү → Vermek :: to give
  • килеү → Gelmek :: to come
  • ашау → İçmek :: to eat

Adjectives

  • һыуыҡ көн → Soğuk gün :: cold day
  • аҡ тау → Beyaz Dağ :: white mountain
  • яҡшы ҡатын → İyi Kadım :: good woman
  • дымлы юл → Islak Yol :: wet road
  • бысраҡ диңгеҙ → Kirli Deniz :: dirty sea
  • яман ир → Kötü Koca :: bad husband

Numerals

  • бер → Bir :: one
  • ике → İki :: two
  • өс → Üç :: three
  • дүрт → Dört :: four
  • биш → Beş :: five
  • алты → Altı :: six
  • ете → Yedi :: seven
  • һигеҙ → Sekiz :: eight
  • туғыҙ → Dokuz :: nine

--

  • ун → On :: ten
  • егерме → Yirmi :: twenty
  • утыҙ → Otuz :: thirty
  • ҡырҡ → Kırk :: fourty
  • илле → Elli :: fifty
  • алтмыш → Altmış :: sixty
  • етмеш → Yetmiş :: seventy
  • һикһән → Seksen :: eighty
  • туҡһан → Doksan :: ninety
  • йөҙ → Yüz :: one hundred

--

  • мең → Bin :: one thousand

Simple syntax

  • Häzír ük kuzgalayık, yukha huñlarbız = Hemen şimdi kalkalım, yoksa geç kalacağız.
  • Һазир үк кузҝалајык, јукһa һунларбыz = Cyrillic

--

  • Hin toğrolokto aytkanda yaratmayhıñ = Sen, gerçek söylenilince, hoşlanmıyorsun.
  • Һин тоғролокто ајтканда јаратмaјһын = Cyrillic

--

  • Uynap höylähäñ dä uylap höylä = Şaka söylesen de düşünüp söyle.
  • ујнап һөвыаһан да ујлап һөјыa = Cyrillic

--

  • Üzíníñ zur bähíthízlíkkä osrağanın hizä = Kendisinin büyük (bir) bahtsızlığa uğradığını hissediyor.
  • үзинин зур баһитһизликкa осрaғaнын һизa = Cyrillic

--

  • Yulga irtängí halkında sığırbız = Yola sabah serinliğinde çıkacağız.
  • Јулҝa иртaнҝи һaлкындa сығырбыз = Cyrillic

--

  • Säğät östö huktı = Saat üçü vurdu.
  • Сaғaт өстө һукты = Cyrillic

--

  • Bawzıñ ozono, hüzziñ kıskahı yakşı = İpin uzunu, sözün (ise) kısası iyi(dir).
  • Бaвзын озоно, һүззин кыскaһы јaкшы = Cyrillic

--

  • Alt alhañ hınap al, aksa alhañ hanap al = At al(ı)rsan, sınayıp al, para al(ır)san sayıp al.
  • Aлт алһaн һынaп ал, aксa aлһaн һaнaп aл = Cyrillic

--

  • Kistärín min öyzä bulam = Akşamları ben evde olurum.
  • КистAрин мин өзјa булaм = Cyrillic