Difference between revisions of "Tatar and Russian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:
 
* {{test|tat|тимер көрәк.|железная лопата.}}
 
* {{test|tat|тимер көрәк.|железная лопата.}}
 
* {{test|tat|тимерче Мостафа.|кузнец Мустафа.}}
 
* {{test|tat|тимерче Мостафа.|кузнец Мустафа.}}
  +
* {{test|tat|Мостафа әфәнде.|господин Мустафа.}}
   
 
=== Postpositional phrases ===
 
=== Postpositional phrases ===

Revision as of 20:13, 26 May 2014

Some of the examples are from "Татар синтаксисы" (М.З. Зәкиев, Мәгариф 2008).

Tatar to Russian

Noun+noun phrases

Noun.gen+noun.px3sp

  • (tat) укучының китабы. → книга ученика.

Noun.attr+noun.px3sp

  • (tat) Тукай шигырьләре. → стихотворения Тукая.
  • (tat) Казан шәһәре. → город Казань.
  • (tat) Казан вокзалы. → Казанский вокзал.

Noun.attr+noun

  • (tat) тимер көрәк. → железная лопата.
  • (tat) тимерче Мостафа. → кузнец Мустафа.
  • (tat) Мостафа әфәнде. → господин Мустафа.

Postpositional phrases

  • (tat) Мәктәптә. → В школе.
  • (tat) Гөлнара бакчада. → Гульнара в саду .
  • (tat) өй алдында. → перед домом .
  • (tat) өй алдындагы бакча. → сад перед домом .
  • (tat) өй алдындагы бакчада. → в саду перед домом .

Possessives

  • (tat) абыем. → мой брат.
  • (tat) абыемның. → моего брата.
  • (tat) абыема. → моему брату.
  • (tat) абыемны. → моего брата.
  • (tat) абыемнан. → из моего брата .
  • (tat) абыемда. → в моём брате .
  • (tat) абыйларым. → мои братья .
  • (tat) абыйларымның. → моих братьев.
  • (tat) абыйларыма. → моим братьям.
  • (tat) абыйларымны. → моих братьев.
  • (tat) абыйларымнан. → из моих братьев .
  • (tat) абыйларымда. → в моих братьях .