Difference between revisions of "Tatar and Russian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(add a test for case management)
(more tests for possessives)
Line 51: Line 51:
 
* {{test|tat|Минем теләкләремнән.|из Моих желаний .}}
 
* {{test|tat|Минем теләкләремнән.|из Моих желаний .}}
 
* {{test|tat|Минем теләкләремдә.|в Моих желаниях .}}
 
* {{test|tat|Минем теләкләремдә.|в Моих желаниях .}}
  +
  +
* {{test|tat|абыем.|мой брат. }}
  +
* {{test|tat|абыемның.|моего брата.}}
  +
* {{test|tat|абыема.|моему брату.}}
  +
* {{test|tat|абыемны.|моего брата.}}
  +
* {{test|tat|абыемнан.|из моего брата .}}
  +
* {{test|tat|абыемда.|в моём брате .}}
  +
* {{test|tat|абыйларым.|мои братья .}}
  +
* {{test|tat|абыйларымның.|моих братьев.}}
  +
* {{test|tat|абыйларыма.|моим братьям.}}
  +
* {{test|tat|абыйларымны.|моих братьев.}}
  +
* {{test|tat|абыйларымнан.|из моих братьев .}}
  +
* {{test|tat|абыйларымда.|в моих братьях .}}
   
 
[[Category:Tatar and Russian]]
 
[[Category:Tatar and Russian]]

Revision as of 16:52, 29 March 2014

Tatar to Russian

Postpositional phrases

  • (tat) Мәктәптә. → В школе.
  • (tat) Гөлнара бакчада. → Гульнара в саду .
  • (tat) өй алдында. → перед домом .
  • (tat) өй алдындагы бакча. → сад перед домом .
  • (tat) өй алдындагы бакчада. → в саду перед домом .

Possessives

  • (tat) Минем китабым. → Моя книга .
  • (tat) Минем китабымның. → Моей книги.
  • (tat) Минем китабыма. → Моей книге.
  • (tat) Минем китабымны. → Мою книгу.
  • (tat) Минем китабымнан. → из Моей книги .
  • (tat) Минем китабымда. → в Моей книге .
  • (tat) Минем китапларым. → Мои книги .
  • (tat) Минем китапларымның. → Моих книг.
  • (tat) Минем китапларыма. → Моим книгам.
  • (tat) Минем китапларымны. → Мои книги.
  • (tat) Минем китапларымнан. → из Моих книг .
  • (tat) Минем китапларымда. → в Моих книгах .
  • (tat) Минем йортым. → Мой дом .
  • (tat) Минем йортымның. → Моего дома.
  • (tat) Минем йортыма. → Моему дому.
  • (tat) Минем йортымны. → Мой дом.
  • (tat) Минем йортымнан. → из Моего дома .
  • (tat) Минем йортымда. → в Моём доме .
  • (tat) Минем йортларым. → Мои дома .
  • (tat) Минем йортларымның. → Моих домов.
  • (tat) Минем йортларыма. → Моим домам.
  • (tat) Минем йортларымны. → Мои дома.
  • (tat) Минем йортларымнан. → из Моих домов .
  • (tat) Минем йортларымда. → в Моих домах .
  • (tat) Минем теләгем. → Моё желание .
  • (tat) Минем теләгемнең. → Моего желания.
  • (tat) Минем теләгемә. → Моему желанию.
  • (tat) Минем теләгемне. → Моё желание.
  • (tat) Минем теләгемнән. → из Моего желания .
  • (tat) Минем теләгемдә. → в Моём желании .
  • (tat) Минем теләкләрем. → Мои желания .
  • (tat) Минем теләкләремнең. → Моих желаний.
  • (tat) Минем теләкләремә. → Моим желаниям.
  • (tat) Минем теләкләремне. → Мои желания.
  • (tat) Минем теләкләремнән. → из Моих желаний .
  • (tat) Минем теләкләремдә. → в Моих желаниях .
  • (tat) абыем. → мой брат.
  • (tat) абыемның. → моего брата.
  • (tat) абыема. → моему брату.
  • (tat) абыемны. → моего брата.
  • (tat) абыемнан. → из моего брата .
  • (tat) абыемда. → в моём брате .
  • (tat) абыйларым. → мои братья .
  • (tat) абыйларымның. → моих братьев.
  • (tat) абыйларыма. → моим братьям.
  • (tat) абыйларымны. → моих братьев.
  • (tat) абыйларымнан. → из моих братьев .
  • (tat) абыйларымда. → в моих братьях .