Difference between revisions of "Task ideas for Google Code-in/Evaluation of translation of an existing pair"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
Given a language pair, evaluate the translation quality on a corpus of 100 sentences.
+
Given a language pair, evaluate the translation quality on a corpus of 50 sentences.
   
 
You must evaluate each sentence in three ways:
 
You must evaluate each sentence in three ways:
Line 7: Line 7:
   
 
Ask for a corpus if you claim this task.
 
Ask for a corpus if you claim this task.
  +
  +
[[Category:Tasks_for_Google_Code-in|Evaluation of translation of an existing pair]]

Latest revision as of 19:56, 12 April 2021

Given a language pair, evaluate the translation quality on a corpus of 50 sentences.

You must evaluate each sentence in three ways:

  1. Overall translation quality (0-5)
  2. Fluency (0-5): How well-formed is the target sentence in the target language.
  3. Adequacy/Fidelity (0-5): How well does the translation capture the meaning of the original sentence.

Ask for a corpus if you claim this task.