Task ideas for Google Code-in/Add lexical-select rules

From Apertium
< Task ideas for Google Code-in
Revision as of 21:39, 15 December 2019 by Popcorndude (talk | contribs) (regression test)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
  1. Select a language pair that is already set up for lexical selection, ideally such that the source language is a language you know (L₂) and the target language a language you use every day (L₁).
  2. Install Apertium through your package manager; install the language pair from github; make sure that it works.
  3. Using a large enough corpus of the source language (e.g. plain text taken from Wikipedia, newspapers, literature, etc.), detect cases of inadequate lexical choice, that is, the translation is grammatical but the translation selected for one word is not correct (because the source word is polysemous or has more than one meaning).
  4. Add entries to the bilingual dictionary if needed and write a lexical selection rule that select the correct translation in the relevant context. You'll want to write 10 rules in all.
  5. Compile and test again to make sure your work did what it was supposed to.
  6. Add a regression test to the appropriate wiki page, so if you're doing Kyrgyz->English, add a test to English_and_Kyrgyz/Transfer_tests.
  7. Submit a pull request on github and provide your mentor with its url.