Difference between revisions of "Talk:Matxin New Language Pair HOWTO"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:
 
^EHUk/EHU<n><acr><erg>$ ^euskal/euskal<adj><izl>$ ^presoei/preso<n><def><pl><dat>$ ^ikasketak/ikasketa<n><def><pl><abs>$ ^ematen/eman<vblex><ger>$ ^segitu/segitu<vblex><pp>$ ^nahi duela/nahi izan<vbper><pri><NR_HU><NK_HU><LA>$ ^adierazi/adierazi<vblex><pp>$ ^du/ukan<vbsint><pri><NR_HU><NK_HU>$ ^Montero/Montero<np>$ ^errektoreak/errektore<n><def><sg><erg>$ ^./.<sent>$^./.<sent>$
 
^EHUk/EHU<n><acr><erg>$ ^euskal/euskal<adj><izl>$ ^presoei/preso<n><def><pl><dat>$ ^ikasketak/ikasketa<n><def><pl><abs>$ ^ematen/eman<vblex><ger>$ ^segitu/segitu<vblex><pp>$ ^nahi duela/nahi izan<vbper><pri><NR_HU><NK_HU><LA>$ ^adierazi/adierazi<vblex><pp>$ ^du/ukan<vbsint><pri><NR_HU><NK_HU>$ ^Montero/Montero<np>$ ^errektoreak/errektore<n><def><sg><erg>$ ^./.<sent>$^./.<sent>$
   
  +
</pre>
  +
  +
* Buryat
  +
  +
<pre>
  +
Үсэгэлдэрэй ерэһэн хара моритой хүндэ нэгэ юумэ хэлэһымни харюу юуш хэлэнгүй, сухалдаад, ябашоо һэн.
  +
  +
I said something to a man who had come yesterday on a black horse and he went away in anger and without any reply. :)
  +
  +
Zhargal
  +
Үсэгэлдэр-эй ерэ-һэн хара мори-той хүн-дэ нэгэ юумэ-ø хэлэ-һ-ы-мни харюу юу-ш хэлэ-нгүй , сухалд-аад , яба-ш-оо һэн
  +
Yesterday-Gen come-PPst black horse-Com man-Dat one thing-Obj say-PPst-Acc-Px1Sg reply what-even say-CvbNeg get.angry-CvbPerf go-AspIntns-Pst PstPart
  +
  +
Gen — genitive, PPst — Past Participle, Com — Comitative, Dat — Dative, Obj — Object Case, Acc — Accusative, 1SgPoss — 1 person singular possessive, what-even — even someone does what = whatever one does, CvbNeg — Negative Converb = not doing, CvbPerf — Perfective Converb — having done, after doing, AspIntns — Intensive Aspect = an action is being done quickly and completely, PstPart — Past Particle = moves the whole situation to the past.
  +
харюу [reply] юу-ш [what-even] хэлэ-нгүй [to.say-CvbNeg] = not even saying any reply
 
</pre>
 
</pre>
   

Revision as of 07:15, 19 May 2016

  • Basque

EHUk euskal presoei ikasketak ematen segitu nahi duela adierazi du Montero errektoreak.

^EHUk/EHU<n><acr><erg>$ ^euskal/euskal<adj><izl>$ ^presoei/preso<n><def><pl><dat>$ ^ikasketak/ikasketa<n><def><pl><abs>$ ^ematen/eman<vblex><ger>$ ^segitu/segitu<vblex><pp>$ ^nahi duela/nahi izan<vbper><pri><NR_HU><NK_HU><LA>$ ^adierazi/adierazi<vblex><pp>$ ^du/ukan<vbsint><pri><NR_HU><NK_HU>$ ^Montero/Montero<np>$ ^errektoreak/errektore<n><def><sg><erg>$ ^./.<sent>$^./.<sent>$

  • Buryat
Үсэгэлдэрэй ерэһэн хара моритой хүндэ нэгэ юумэ хэлэһымни харюу юуш хэлэнгүй, сухалдаад, ябашоо һэн.

I said something to a man who had come yesterday on a black horse and he went away in anger and without any reply. :)

Zhargal
Үсэгэлдэр-эй   ерэ-һэн    хара   мори-той   хүн-дэ   нэгэ  юумэ-ø      хэлэ-һ-ы-мни         харюу    юу-ш       хэлэ-нгүй , сухалд-аад , яба-ш-оо        һэн 
Yesterday-Gen  come-PPst  black  horse-Com  man-Dat  one   thing-Obj   say-PPst-Acc-Px1Sg   reply    what-even  say-CvbNeg  get.angry-CvbPerf go-AspIntns-Pst PstPart

Gen — genitive, PPst — Past Participle, Com — Comitative, Dat — Dative, Obj — Object Case, Acc — Accusative, 1SgPoss — 1 person singular possessive, what-even — even someone does what = whatever one does, CvbNeg — Negative Converb = not doing, CvbPerf — Perfective Converb — having done, after doing, AspIntns — Intensive Aspect = an action is being done quickly and completely, PstPart — Past Particle = moves the whole situation to the past.
харюу [reply] юу-ш [what-even] хэлэ-нгүй [to.say-CvbNeg] = not even saying any reply
  • Hungarian
Akarod, hogy közöljek egy­két statisztikai adatot?	
A házak nyitott ablakain át sűrű csoportokban láthattuk a holtakat.
A felfedezései következményei aggodalommal töltötték el.
  • Russian
Шансы избежать войны с СССР без оккупации Финляндии или Германией или Советским Союзом оцениваются как невозможные .

^Шансы/шанс<n><m><nn><pl><nom>$ ^избежать/избежать<vblex><perf><iv><inf>$ ^войны/война<n><f><nn><sg><gen>$ 
^с/с<pr>$ ^СССР/СССР<np><top><m><nn><sg><ins>$ ^без/без<pr>$ ^оккупации/оккупация<n><f><nn><sg><gen>$ 
^Финляндии/Финляндия<np><top><f><nn><sg><gen>$ ^или/или<cnjcoo>$ ^Германией/Германия<np><top><f><nn><sg><ins>$ ^или/или<cnjcoo>$ 
^Советским/советский<adj><m><an><sg><ins>$ ^Союзом/союз<n><m><nn><sg><ins>$ ^оцениваются/оценивать<vblex><impf><tv><pres><p3><pl><pass>$ 
^как/как<adv>$ ^невозможные/невозможный<adj><mfn><an><pl><nom>$ ^./.<sent>$

Я часто бываю в Киеве, мы с друзьями гуляем по улицам, тем более что там в эти выходные была хорошая погода .

Поэтому США — это страна, имеющая самый большой в мире суверенный государственный долг .

  • Spanish
El fracaso de la política centralizadora de Carlomagno llevó a la formación de un sistema sociopolítico que los historiadores han convenido en llamar feudalismo.

^El/El<det><def><m><sg>$ ^fracaso/fracaso<n><m><sg>$ ^de/de<pr>$ ^la/el<det><def><f><sg>$ ^política/política<n><f><sg>$ 
^centralizadora/centralizador<adj><f><sg>$ ^de/de<pr>$ ^Carlomagno/Carlomagno<np><ant>$ ^llevó/llevar<vblex><ifi><p3><sg>$ ^a/a<pr>$ 
^la/el<det><def><f><sg>$ ^formación/formación<n><f><sg>$ ^de/de<pr>$ ^un/uno<det><ind><m><sg>$ ^sistema/sistema<n><m><sg>$ 
^sociopolítico/sociopolítico<adj><m><sg>$ ^que/que<rel><an><mf><sp>$ ^los/el<det><def><m><pl>$ ^historiadores/historiador<n><m><pl>$ 
^han/haber<vbhaver><pri><p3><pl>$ ^convenido/convenir<vblex><pp><m><sg>$ ^en/en<pr>$ ^llamar/llamar<vblex><inf>$ 
^feudalismo/feudalismo<n><m><sg>$ ^./.<sent>$^./.<sent>$

  • English
In 1956 a group of Soviet scientists led by Lev Artsimovich began experimental research into tokamak systems.

^In/In<pr>/In<adv>$ ^1956/1956<num>$ ^a/a<det><ind><sg>$ ^group/group<n><sg>$ ^of/of<pr>$ ^Soviet/Soviet<adj>$ ^scientists/scientist<n><pl>$ 
^led/lead<vblex><pp>$ ^by/by<pr>$ ^Lev/Lev<np><ant><m><sg>$ ^Artsimovich/Artsimovich<np><cog><mf><sg>$ ^began/begin<vblex><past>$ 
^experimental/experimental<adj>$ ^research/research<n><sg>$ ^into/into<pr>$ ^tokamak/tokamak<n><attr>$ ^systems/system<n><pl>$ ^./.<sent>$

The Khazars later provided aid to the rebel general Bardanes , who seized the throne in 711 .

^The/The<det><def><sp>$ ^Khazars/Khazar<n><pl>$ ^later/later<adv>$ ^provided/provide<vblex><pp>$ ^aid/aid<n><sg>$ ^to/to<pr>$ 
^the/the<det><def><sp>$ ^rebel/rebel<n><attr>$ ^general/general<n><sg>$ ^Bardanes/Bardanes<np><ant><m><sg>$ ^,/,<cm>$ ^who/who<rel><aa><sp>$ ^seized/seize<vblex><past>$ ^the/the<det><def><sp>$ ^throne/throne<n><sg>$ ^in/in<pr>$ ^711/711<num>$ ^./.<sent>$

  • Turkish
^Dün/dün<adv>$ ^benim/ben<prn><pers><p1><sg><gen>$ ^için/için<post>$ ^aldığın/al<v><tv><gpr_past><px2sg>$ 
^birayı/bira<n><acc>$ ^içeceğim/iç<v><tv><fut><p1><sg>$^./.<sent>$
  • Finnish