Talk:Iranian Persian and Tajik

From Apertium
Jump to navigation Jump to search

Comparative text

English Tajik Iranian Persian
We are eating (now) Mo xorda istadæ-im (lit.)
Mo istadæ-im xur (colloq.)
Mâ dârim mixorim
We were eating Mo xorda istadæ budim (lit.) Mâ dâštim mixordim
We had been eating Mo xorda istadæ budæ-im Mâ dâštim xorde budim
We would eat Mo mikhordagistim (lit.)
Mo mikhordagim (colloq.)
Mâ mixorim
We would be eating Mo xorda istadægistim (lit.)
Mo xorda istadægim (colloq.)
Mâ mixordim
We would have eaten Mo xordagistim (lit.)
Mo xordagim (colloq.)
Mâ dâštim mixordim
We would have been eating Mo khorda istadægi budæ-im Mâ dâštim mixorde budim

From Ibrahim

English Tajik Iranian Persian
We are eating (now) Мо хӯрда истодаем (lit.)
Mo istadæ-im xur (colloq.)
Mâ dârim mixorim
We were eating Мо хӯрда истода будем (lit.) Mâ dâštim mixordim
We had been eating Мо хӯрда истода будем Mâ dâštim xorde budim
We would eat Мо мехӯрдем (lit.)
Мо хостем хӯрд(colloq.)
Mâ mixorim
We would be eating Мо хӯрда истодагим (lit.)
Мо хӯрда истодагимонда (colloq.)
Mâ mixordim
We would have eaten Мо хӯрдаем (lit.)
Мо хӯрда шуда будагим (colloq.)
Mâ dâštim mixordim
We would have been eating Мо хӯрда истодагӣ будем Mâ dâštim mixorde budim