Difference between revisions of "Talk:Apertium logo"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 28: Line 28:
 
* Does not convey translation.
 
* Does not convey translation.
 
* Could be modified so that some words seem to enter in a language and get out in other languages. Entering / getting out could be confused, no problem (bidirectional).
 
* Could be modified so that some words seem to enter in a language and get out in other languages. Entering / getting out could be confused, no problem (bidirectional).
  +
  +
===Black & white===
  +
  +
* I like the second one down. But could do with more colour. - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 22:11, 19 August 2007 (BST)

Revision as of 21:11, 19 August 2007

Please feel free to list your comments and suggests regarding each proposal below, remember to sign with ~~~~.


Comments and suggestions

Speak thru me

  • Anonymous has commented, "the facing persons are not talking just staring at each other".

Apertium's got balls

  • Anonymous has commented, "the red on white text does not read well".
  • Anonymous commented, "looks too much like a strepsils advert"
  • Looks too much like an analgesic advert. --Aimaz 19:44, 19 August 2007 (BST)

Corporativa generica

  • Easily defaceable with an 'r'. Not the message we want to send.

Open window/door

  • Anonymous has commented, "the window one has a good idea behind it, but it wasn't implemented right, so it just looks like a picture and not a logo".

Open box

  • It has been said that it is "too wikipedia".
  • Does not convey translation.
  • Could be modified so that some words seem to enter in a language and get out in other languages. Entering / getting out could be confused, no problem (bidirectional).

Black & white

  • I like the second one down. But could do with more colour. - Francis Tyers 22:11, 19 August 2007 (BST)