Wanted pages

Jump to navigation Jump to search

List of non-existing pages with the most links to them, excluding pages which only have redirects linking to them. For a list of non-existent pages that have redirects linking to them, see the list of broken redirects.

Showing below up to 500 results in range #51 to #550.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Apertium-bel-rus‏‎ (3 links)
  2. Apertium-bre‏‎ (3 links)
  3. Apertium-bre-spa‏‎ (3 links)
  4. Apertium-cat-glg‏‎ (3 links)
  5. Apertium-cat-ina‏‎ (3 links)
  6. Apertium-ckb-eng‏‎ (3 links)
  7. Apertium-cym‏‎ (3 links)
  8. Apertium-dan‏‎ (3 links)
  9. Apertium-eng-afr‏‎ (3 links)
  10. Apertium-eng-ina‏‎ (3 links)
  11. Apertium-eng-ita‏‎ (3 links)
  12. Apertium-eo-fa‏‎ (3 links)
  13. Apertium-est‏‎ (3 links)
  14. Apertium-fao‏‎ (3 links)
  15. Apertium-fra-ron‏‎ (3 links)
  16. Apertium-grn-spa‏‎ (3 links)
  17. Apertium-guj-hin‏‎ (3 links)
  18. Apertium-isl‏‎ (3 links)
  19. Apertium-kaz-tyv‏‎ (3 links)
  20. Apertium-kpv‏‎ (3 links)
  21. Apertium-mhr‏‎ (3 links)
  22. Apertium-mk-sq‏‎ (3 links)
  23. Apertium-mrj‏‎ (3 links)
  24. Apertium-mt-ar‏‎ (3 links)
  25. Apertium-myv‏‎ (3 links)
  26. Apertium-oci-fra‏‎ (3 links)
  27. Apertium-olo‏‎ (3 links)
  28. Apertium-pes-eng‏‎ (3 links)
  29. Apertium-ron‏‎ (3 links)
  30. Apertium-rup‏‎ (3 links)
  31. Apertium-rus-eng‏‎ (3 links)
  32. Apertium-sme‏‎ (3 links)
  33. Apertium-spa-ast‏‎ (3 links)
  34. Apertium-spa-cos‏‎ (3 links)
  35. Apertium-swa-eng‏‎ (3 links)
  36. Apertium-swe-eng‏‎ (3 links)
  37. Apertium-tat-eng‏‎ (3 links)
  38. Apertium-tel-mar‏‎ (3 links)
  39. Apertium-tur-fin‏‎ (3 links)
  40. Apertium-udm‏‎ (3 links)
  41. Apertium-uig-tur‏‎ (3 links)
  42. Apertium-ur-pa‏‎ (3 links)
  43. Apertium-zu-xh‏‎ (3 links)
  44. Apertium et l'outil Constraint Grammar (vislcg3)‏‎ (3 links)
  45. Apertium ile yeni bir dil çeviri sistemi yapmak‏‎ (3 links)
  46. Apertium website‏‎ (3 links)
  47. Branches‏‎ (3 links)
  48. Composants‏‎ (3 links)
  49. Cornish‏‎ (3 links)
  50. Da‏‎ (3 links)
  51. Désambiguïsation du sens des mots‏‎ (3 links)
  52. Hill Mari‏‎ (3 links)
  53. Indo-Aryan languages‏‎ (3 links)
  54. Komi-Zyrian‏‎ (3 links)
  55. Languages of Cameroon‏‎ (3 links)
  56. Languages of the West Africa‏‎ (3 links)
  57. Livre de cuisine‏‎ (3 links)
  58. Meadow Mari‏‎ (3 links)
  59. Nahuatl‏‎ (3 links)
  60. Nl‏‎ (3 links)
  61. Occitan‏‎ (3 links)
  62. Pes‏‎ (3 links)
  63. Pl‏‎ (3 links)
  64. Problèmes de support d'unicode‏‎ (3 links)
  65. Punjabi‏‎ (3 links)
  66. Sardinian‏‎ (3 links)
  67. Scots‏‎ (3 links)
  68. Site web Apertium‏‎ (3 links)
  69. South Sámi‏‎ (3 links)
  70. Southern Sami‏‎ (3 links)
  71. Template:Documentation‏‎ (3 links)
  72. Amharic‏‎ (2 links)
  73. An introduction to trimmed coverage‏‎ (2 links)
  74. Anglo-Frisian languages‏‎ (2 links)
  75. Apertium-afr‏‎ (2 links)
  76. Apertium-afr-nld‏‎ (2 links)
  77. Apertium-alt‏‎ (2 links)
  78. Apertium-ara‏‎ (2 links)
  79. Apertium-aze/stats/average‏‎ (2 links)
  80. Apertium-bre-cym‏‎ (2 links)
  81. Apertium-byv-fra‏‎ (2 links)
  82. Apertium-cat-ita‏‎ (2 links)
  83. Apertium-ces-ces‏‎ (2 links)
  84. Apertium-ces-slk‏‎ (2 links)
  85. Apertium-chv-rus‏‎ (2 links)
  86. Apertium-chv-tur‏‎ (2 links)
  87. Apertium-cor‏‎ (2 links)
  88. Apertium-cy-kw‏‎ (2 links)
  89. Apertium-cym-eng‏‎ (2 links)
  90. Apertium-deu-ina‏‎ (2 links)
  91. Apertium-ell‏‎ (2 links)
  92. Apertium-eng-kir‏‎ (2 links)
  93. Apertium-eng-spa‏‎ (2 links)
  94. Apertium-eo-pl‏‎ (2 links)
  95. Apertium-epo-fra‏‎ (2 links)
  96. Apertium-eu-eu bis‏‎ (2 links)
  97. Apertium-fao-isl‏‎ (2 links)
  98. Apertium-fin-fkv‏‎ (2 links)
  99. Apertium-fin-fra‏‎ (2 links)
  100. Apertium-fin-kaz‏‎ (2 links)
  101. Apertium-fin-olo‏‎ (2 links)
  102. Apertium-fkv‏‎ (2 links)
  103. Apertium-fra-ita‏‎ (2 links)
  104. Apertium-fry‏‎ (2 links)
  105. Apertium-gla‏‎ (2 links)
  106. Apertium-glv‏‎ (2 links)
  107. Apertium-haw-eng‏‎ (2 links)
  108. Apertium-hbs HR-hbs SR‏‎ (2 links)
  109. Apertium-heb‏‎ (2 links)
  110. Apertium-hin-pan‏‎ (2 links)
  111. Apertium-hun‏‎ (2 links)
  112. Apertium-ibo‏‎ (2 links)
  113. Apertium-ina-spa‏‎ (2 links)
  114. Apertium-ita‏‎ (2 links)
  115. Apertium-ita-ita‏‎ (2 links)
  116. Apertium-kok-hin‏‎ (2 links)
  117. Apertium-lin‏‎ (2 links)
  118. Apertium-liv‏‎ (2 links)
  119. Apertium-lt-lv‏‎ (2 links)
  120. Apertium-lv-lg‏‎ (2 links)
  121. Apertium-mkd-bul‏‎ (2 links)
  122. Apertium-mkd-eng‏‎ (2 links)
  123. Apertium-mkd-sqi‏‎ (2 links)
  124. Apertium-mlt‏‎ (2 links)
  125. Apertium-mlt-heb‏‎ (2 links)
  126. Apertium-mr-hi‏‎ (2 links)
  127. Apertium-nld‏‎ (2 links)
  128. Apertium-pa-hi‏‎ (2 links)
  129. Apertium-pol-ces‏‎ (2 links)
  130. Apertium-pol-szl‏‎ (2 links)
  131. Apertium-pol-ukr‏‎ (2 links)
  132. Apertium-por-ina‏‎ (2 links)
  133. Apertium-sco‏‎ (2 links)
  134. Apertium-sh-bg‏‎ (2 links)
  135. Apertium-sjo/stats/average‏‎ (2 links)
  136. Apertium-sl-it‏‎ (2 links)
  137. Apertium-sma‏‎ (2 links)
  138. Apertium-sme-est‏‎ (2 links)
  139. Apertium-smj‏‎ (2 links)
  140. Apertium-snd-hin‏‎ (2 links)
  141. Apertium-spa-lvs‏‎ (2 links)
  142. Apertium-sq-bg‏‎ (2 links)
  143. Apertium-sq-en‏‎ (2 links)
  144. Apertium-sq-sh‏‎ (2 links)
  145. Apertium-sw-rn‏‎ (2 links)
  146. Apertium-tam-eng‏‎ (2 links)
  147. Apertium-tgk‏‎ (2 links)
  148. Apertium-tgl-ceb‏‎ (2 links)
  149. Apertium-tha-lao‏‎ (2 links)
  150. Apertium-udm-kpv‏‎ (2 links)
  151. Apertium-urd-pan‏‎ (2 links)
  152. Apertium-urd-snd‏‎ (2 links)
  153. Apertium-vro-est‏‎ (2 links)
  154. Apertium-zh CN-zh TW‏‎ (2 links)
  155. Apertium-zul-ssw‏‎ (2 links)
  156. Aramaic‏‎ (2 links)
  157. Assamese‏‎ (2 links)
  158. Bokmål‏‎ (2 links)
  159. Brythonic‏‎ (2 links)
  160. Bytecode pour le transfert‏‎ (2 links)
  161. Canaanite languages‏‎ (2 links)
  162. Comment commencer avec les règles de sélection lexicale‏‎ (2 links)
  163. Dari‏‎ (2 links)
  164. Deutsch‏‎ (2 links)
  165. Eastern South Slavic‏‎ (2 links)
  166. Ethiopic languages‏‎ (2 links)
  167. Français‏‎ (2 links)
  168. French and Esperanto/Proposed future tests‏‎ (2 links)
  169. Goidelic‏‎ (2 links)
  170. Gujarati‏‎ (2 links)
  171. Hellenic languages‏‎ (2 links)
  172. High German‏‎ (2 links)
  173. Inari Sami‏‎ (2 links)
  174. Indo-European languages‏‎ (2 links)
  175. Ingush‏‎ (2 links)
  176. Kannada‏‎ (2 links)
  177. Khanty‏‎ (2 links)
  178. Komi-Permyak‏‎ (2 links)
  179. Kpv‏‎ (2 links)
  180. Kurmanji‏‎ (2 links)
  181. Kven‏‎ (2 links)
  182. Ladino‏‎ (2 links)
  183. Lexical transfer‏‎ (2 links)
  184. Livonian‏‎ (2 links)
  185. Livvi-Karelian‏‎ (2 links)
  186. Low German‏‎ (2 links)
  187. Lower Sorbian‏‎ (2 links)
  188. Luxemburgish‏‎ (2 links)
  189. Maithili‏‎ (2 links)
  190. Malay‏‎ (2 links)
  191. Module de sélection lexical basé sur des contraintes‏‎ (2 links)
  192. Module de sélection lexicale basé sur des règles‏‎ (2 links)
  193. Moldovan‏‎ (2 links)
  194. Morphologically disambiguating text‏‎ (2 links)
  195. Norwegian (Bokmål)‏‎ (2 links)
  196. Norwegian (Nynorsk)‏‎ (2 links)
  197. Nynorsk‏‎ (2 links)
  198. Pashto‏‎ (2 links)
  199. Persian‏‎ (2 links)
  200. Postgeneration‏‎ (2 links)
  201. Rajasthani‏‎ (2 links)
  202. RandLM‏‎ (2 links)
  203. Romani‏‎ (2 links)
  204. Rus‏‎ (2 links)
  205. Swahili‏‎ (2 links)
  206. Test de régression‏‎ (2 links)
  207. Thai‏‎ (2 links)
  208. Tigrigna‏‎ (2 links)
  209. Tigrinya‏‎ (2 links)
  210. Tur-kir‏‎ (2 links)
  211. Tur-uzb‏‎ (2 links)
  212. Upper Sorbian‏‎ (2 links)
  213. Using GIT with Apertium‏‎ (2 links)
  214. Using GIT with Apertium SVN‏‎ (2 links)
  215. Verbes séparables‏‎ (2 links)
  216. Võro‏‎ (2 links)
  217. Webform‏‎ (2 links)
  218. West Frisian‏‎ (2 links)
  219. West Germanic‏‎ (2 links)
  220. West Germanic languages‏‎ (2 links)
  221. Western South Slavic‏‎ (2 links)
  222. Évaluation avec Wikipedia‏‎ (2 links)
  223. Аппа‏‎ (2 links)
  224. Ен‏‎ (2 links)
  225. Кинемей‏‎ (2 links)
  226. Кукаҫи‏‎ (2 links)
  227. Кӗрӳ‏‎ (2 links)
  228. Мучи‏‎ (2 links)
  229. Пичче‏‎ (2 links)
  230. Хӗрри‏‎ (2 links)
  231. Template:See also‏‎ (2 links)
  232. Category:User de‏‎ (2 links)
  233. Category:User de-2‏‎ (2 links)
  234. Category:User en‏‎ (2 links)
  235. Category:User en-2‏‎ (2 links)
  236. Category:User eo‏‎ (2 links)
  237. Category:User eo-D‏‎ (2 links)
  238. Category:User fr‏‎ (2 links)
  239. Category:User fr-D‏‎ (2 links)
  240. Category:Wikipedians by language‏‎ (2 links)
  241. (Incubator)‏‎ (1 link)
  242. *Category:Documentación‏‎ (1 link)
  243. ????‏‎ (1 link)
  244. APER1155/‏‎ (1 link)
  245. Accusative case‏‎ (1 link)
  246. Adyghe‏‎ (1 link)
  247. Affricate consonant‏‎ (1 link)
  248. Agglutination (français)‏‎ (1 link)
  249. Agglutination et composants‏‎ (1 link)
  250. Agglutinative morphology‏‎ (1 link)
  251. Ahom‏‎ (1 link)
  252. Alveolar consonant‏‎ (1 link)
  253. Amazigh‏‎ (1 link)
  254. Analyseur morphologique‏‎ (1 link)
  255. Apertium-afr-deu‏‎ (1 link)
  256. Apertium-arg‏‎ (1 link)
  257. Apertium-arg/stats/average‏‎ (1 link)
  258. Apertium-ast‏‎ (1 link)
  259. Apertium-ast/stats/average‏‎ (1 link)
  260. Apertium-aze-tur‏‎ (1 link)
  261. Apertium-bas-btc‏‎ (1 link)
  262. Apertium-bel-rus, apertium-ukr-rus‏‎ (1 link)
  263. Apertium-cak‏‎ (1 link)
  264. Apertium-cat/stats/average‏‎ (1 link)
  265. Apertium-ckb‏‎ (1 link)
  266. Apertium-ckb/stats/average‏‎ (1 link)
  267. Apertium-cos-por‏‎ (1 link)
  268. Apertium-cv-tt‏‎ (1 link)
  269. Apertium-dan/stats/average‏‎ (1 link)
  270. Apertium-de-nl‏‎ (1 link)
  271. Apertium-dsb‏‎ (1 link)
  272. Apertium-dsb/stats‏‎ (1 link)
  273. Apertium-ell/stats/average‏‎ (1 link)
  274. Apertium-eng-ibo‏‎ (1 link)
  275. Apertium-eval-translator-line.pl‏‎ (1 link)
  276. Apertium-eval-translator.pl‏‎ (1 link)
  277. Apertium-evn‏‎ (1 link)
  278. Apertium-evn/stats/average‏‎ (1 link)
  279. Apertium-fin-krl‏‎ (1 link)
  280. Apertium-fin-nor‏‎ (1 link)
  281. Apertium-fin-rus‏‎ (1 link)
  282. Apertium-fin/stats/average‏‎ (1 link)
  283. Apertium-fra-frp‏‎ (1 link)
  284. Apertium-fra/stats/average‏‎ (1 link)
  285. Apertium-gla/stats/average‏‎ (1 link)
  286. Apertium-glg‏‎ (1 link)
  287. Apertium-glg/stats/average‏‎ (1 link)
  288. Apertium-glk‏‎ (1 link)
  289. Apertium-glk/stats/average‏‎ (1 link)
  290. Apertium-hsb‏‎ (1 link)
  291. Apertium-ind-eng‏‎ (1 link)
  292. Apertium-ind-zlm‏‎ (1 link)
  293. Apertium-ita/stats/average‏‎ (1 link)
  294. Apertium-kaa-uzb‏‎ (1 link)
  295. Apertium-kaz-kaa/stats/kaz-average‏‎ (1 link)
  296. Apertium-kaz-tat/Ideas for Disambiguation Rules‏‎ (1 link)
  297. Apertium-khk-kaz/stats/kaz-average‏‎ (1 link)
  298. Apertium-kmr‏‎ (1 link)
  299. Apertium-kmr/stats/average‏‎ (1 link)
  300. Apertium-krl‏‎ (1 link)
  301. Apertium-mal‏‎ (1 link)
  302. Apertium-mlt/stats/average‏‎ (1 link)
  303. Apertium-nep‏‎ (1 link)
  304. Apertium-nno/stats/average‏‎ (1 link)
  305. Apertium-nob/stats/average‏‎ (1 link)
  306. Apertium-oci‏‎ (1 link)
  307. Apertium-oci/stats/average‏‎ (1 link)
  308. Apertium-pan‏‎ (1 link)
  309. Apertium-pes‏‎ (1 link)
  310. Apertium-pes/stats/average‏‎ (1 link)
  311. Apertium-pol‏‎ (1 link)
  312. Apertium-por‏‎ (1 link)
  313. Apertium-por/stats/average‏‎ (1 link)
  314. Apertium-quality/Developer Documentation‏‎ (1 link)
  315. Apertium-quc‏‎ (1 link)
  316. Apertium-ro-rup‏‎ (1 link)
  317. Apertium-ron/stats/average‏‎ (1 link)
  318. Apertium-ru-en‏‎ (1 link)
  319. Apertium-rup/stats/average‏‎ (1 link)
  320. Apertium-san‏‎ (1 link)
  321. Apertium-sin‏‎ (1 link)
  322. Apertium-sin/stats/average‏‎ (1 link)
  323. Apertium-slk‏‎ (1 link)
  324. Apertium-smn‏‎ (1 link)
  325. Apertium-spa/stats/average‏‎ (1 link)
  326. Apertium-srd‏‎ (1 link)
  327. Apertium-srd/stats/average‏‎ (1 link)
  328. Apertium-sv-nb‏‎ (1 link)
  329. Apertium-tagger (français)‏‎ (1 link)
  330. Apertium-tat-bak/stats/tat-average‏‎ (1 link)
  331. Apertium-tat-kaa‏‎ (1 link)
  332. Apertium-tel‏‎ (1 link)
  333. Apertium-test/stats/average/‏‎ (1 link)
  334. Apertium-tgk/stats/average‏‎ (1 link)
  335. Apertium-tki/Corpora‏‎ (1 link)
  336. Apertium-tkm‏‎ (1 link)
  337. Apertium-tt-ru‏‎ (1 link)
  338. Apertium-tur-uzb/stats/tur-average‏‎ (1 link)
  339. Apertium-tur-uzb/stats/uzb-average‏‎ (1 link)
  340. Apertium-turkic‏‎ (1 link)
  341. Apertium-tzh‏‎ (1 link)
  342. Apertium-usp‏‎ (1 link)
  343. Apertium-usp/stats‏‎ (1 link)
  344. Apertium-uzb-kir‏‎ (1 link)
  345. Apertium-uzb-tur‏‎ (1 link)
  346. Apertium-yua‏‎ (1 link)
  347. Apertium/Apertium‏‎ (1 link)
  348. Apertium/Lttoolbox‏‎ (1 link)
  349. Apertium Helsinki Workshop‏‎ (1 link)
  350. Apertium Tartu Workshop‏‎ (1 link)
  351. Apertium quality‏‎ (1 link)
  352. Apical consonant‏‎ (1 link)
  353. Arpitan‏‎ (1 link)
  354. Arvanitika‏‎ (1 link)
  355. Asturian and Spanish/Regression tests‏‎ (1 link)
  356. Azeri and Turkish‏‎ (1 link)
  357. Baltic languages‏‎ (1 link)
  358. Bamileke language‏‎ (1 link)
  359. Bangangté‏‎ (1 link)
  360. Baraba Tatar‏‎ (1 link)
  361. Basque and Finnish‏‎ (1 link)
  362. Bg-el‏‎ (1 link)
  363. Bg-en‏‎ (1 link)
  364. Bg-ru‏‎ (1 link)
  365. Bhil‏‎ (1 link)
  366. Bhojpuri‏‎ (1 link)
  367. Bidix basics‏‎ (1 link)
  368. Bodo‏‎ (1 link)
  369. Bojnur‏‎ (1 link)
  370. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian/Final report‏‎ (1 link)
  371. Breton and Welsh/Pending tests‏‎ (1 link)
  372. Ca-ro‏‎ (1 link)
  373. Cameroon‏‎ (1 link)
  374. Cappadocian Greek‏‎ (1 link)
  375. Catalan and English‏‎ (1 link)
  376. Catalan and Esperanto/Rejected tests‏‎ (1 link)
  377. Catalan and Spanish‏‎ (1 link)
  378. Català i gallec/Regression tests‏‎ (1 link)
  379. Central Kurdish‏‎ (1 link)
  380. Chahar‏‎ (1 link)
  381. Chechen‏‎ (1 link)
  382. Chulym‏‎ (1 link)
  383. Chunker‏‎ (1 link)
  384. Church Slavic‏‎ (1 link)
  385. Code structure‏‎ (1 link)
  386. Contrastive Grammar‏‎ (1 link)
  387. Contribuer‏‎ (1 link)
  388. Controle de qualité‏‎ (1 link)
  389. Cs-sl‏‎ (1 link)
  390. Dagur‏‎ (1 link)
  391. Dan‏‎ (1 link)
  392. Dative case‏‎ (1 link)
  393. Dental consonant‏‎ (1 link)
  394. Dependency grammar‏‎ (1 link)
  395. Documentation de Matxin‏‎ (1 link)
  396. Dogri‏‎ (1 link)
  397. Dolgan‏‎ (1 link)
  398. Domari-Romani‏‎ (1 link)
  399. Donnek‏‎ (1 link)
  400. Dukha‏‎ (1 link)
  401. Ell-eng‏‎ (1 link)
  402. En-sq‏‎ (1 link)
  403. En francais‏‎ (1 link)
  404. English and Telugu‏‎ (1 link)
  405. Eo-bg‏‎ (1 link)
  406. Eo-el‏‎ (1 link)
  407. Erzya Mordvin and Finnish‏‎ (1 link)
  408. Even‏‎ (1 link)
  409. Evenki‏‎ (1 link)
  410. Examples of twol rules/Language‏‎ (1 link)
  411. Faroese grammar‏‎ (1 link)
  412. Faroese language conflict‏‎ (1 link)
  413. Finnish and Hungarian‏‎ (1 link)
  414. Finnish and Udmurt‏‎ (1 link)
  415. Finno-Ugric‏‎ (1 link)
  416. First Phase‏‎ (1 link)
  417. Fkv‏‎ (1 link)
  418. Flap consonant‏‎ (1 link)
  419. Flexiona com‏‎ (1 link)
  420. Formation d'un tagger‏‎ (1 link)
  421. Fr-ro‏‎ (1 link)
  422. Fra‏‎ (1 link)
  423. Freeling (français)‏‎ (1 link)
  424. French and Catalan‏‎ (1 link)
  425. Fricative consonant‏‎ (1 link)
  426. Friulan‏‎ (1 link)
  427. Future tense‏‎ (1 link)
  428. GCI 2013‏‎ (1 link)
  429. Galician and English‏‎ (1 link)
  430. Galician and Spanish‏‎ (1 link)
  431. Garhwali‏‎ (1 link)
  432. Genitive case‏‎ (1 link)
  433. Georgian‏‎ (1 link)
  434. German and English‏‎ (1 link)
  435. Gheg‏‎ (1 link)
  436. Giella-fin‏‎ (1 link)
  437. Gilaki‏‎ (1 link)
  438. Git‏‎ (1 link)
  439. Github‏‎ (1 link)
  440. Glk‏‎ (1 link)
  441. Glottal consonant‏‎ (1 link)
  442. Google Summer of Code/Midterm report 2012/Midterm report 2011‏‎ (1 link)
  443. Grammatical case‏‎ (1 link)
  444. Grammatical gender‏‎ (1 link)
  445. Grammatical number‏‎ (1 link)
  446. Grammatical person‏‎ (1 link)
  447. Grammatical voice‏‎ (1 link)
  448. Grassfields language‏‎ (1 link)
  449. Gøtudanskt accent‏‎ (1 link)
  450. HFST (français)‏‎ (1 link)
  451. Haitian‏‎ (1 link)
  452. Halaj‏‎ (1 link)
  453. Hbs-rus‏‎ (1 link)
  454. Hill Mari and Finnish‏‎ (1 link)
  455. Hooooot coffe with cigarette 82‏‎ (1 link)
  456. How to use the program in a translation pipeline‏‎ (1 link)
  457. How to write a multidix reordering file‏‎ (1 link)
  458. Icelandic grammar‏‎ (1 link)
  459. Ideas for Google Summer of Code/Apertium APY‏‎ (1 link)
  460. Ideas for Google Summer of Code/Apertium on your mobile‏‎ (1 link)
  461. Ideas for Google Summer of Code/Dictionary induction from wikis‏‎ (1 link)
  462. Ideas for Google Summer of Code/Make a module‏‎ (1 link)
  463. Ideas for Google Summer of Code/Make lttoolbox-java embeddable‏‎ (1 link)
  464. Ideas for Google Summer of Code/OmniLingo‏‎ (1 link)
  465. Ideas for Google Summer of Code/WASM‏‎ (1 link)
  466. Ideas for Google Summer of Code/Website improvements‏‎ (1 link)
  467. Igbo‏‎ (1 link)
  468. Igboid languages‏‎ (1 link)
  469. Indonesian and Malaysian/Previous Morphology/Pending tests‏‎ (1 link)
  470. Inflected language‏‎ (1 link)
  471. Ingushetian‏‎ (1 link)
  472. Install Apertium Core using packaging‏‎ (1 link)
  473. Installation on Mac OS X‏‎ (1 link)
  474. Istriot‏‎ (1 link)
  475. Istro-Romanian‏‎ (1 link)
  476. Jabber‏‎ (1 link)
  477. Jarawa‏‎ (1 link)
  478. Journal‏‎ (1 link)
  479. KD‏‎ (1 link)
  480. Kabardian‏‎ (1 link)
  481. Kalmyk‏‎ (1 link)
  482. Kangri‏‎ (1 link)
  483. Karaim‏‎ (1 link)
  484. Karbi‏‎ (1 link)
  485. Kashiri‏‎ (1 link)
  486. Kashubian‏‎ (1 link)
  487. Kategori:dilbilgisi‏‎ (1 link)
  488. Kazakh and Karakalpak/Pending tests‏‎ (1 link)
  489. Kazakh and Kyrgyz‏‎ (1 link)
  490. Kazakh and Tatar/Postadvebs‏‎ (1 link)
  491. Kazmorph/coverage/rferl2009‏‎ (1 link)
  492. Khandeshi‏‎ (1 link)
  493. Khasi‏‎ (1 link)
  494. Khowar‏‎ (1 link)
  495. Kikuyu‏‎ (1 link)
  496. Kmr‏‎ (1 link)
  497. Kohistani‏‎ (1 link)
  498. Kumauni‏‎ (1 link)
  499. Kven and Finnish‏‎ (1 link)
  500. Kyrgyz and Uzbek‏‎ (1 link)

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)