Wanted pages

Jump to navigation Jump to search

List of non-existing pages with the most links to them, excluding pages which only have redirects linking to them. For a list of non-existent pages that have redirects linking to them, see the list of broken redirects.

Showing below up to 500 results in range #151 to #650.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Apertium-fin-olo‏‎ (2 links)
  2. Apertium-fkv‏‎ (2 links)
  3. Apertium-fra-ita‏‎ (2 links)
  4. Apertium-fry‏‎ (2 links)
  5. Apertium-gla‏‎ (2 links)
  6. Apertium-glv‏‎ (2 links)
  7. Apertium-haw-eng‏‎ (2 links)
  8. Apertium-hbs HR-hbs SR‏‎ (2 links)
  9. Apertium-heb‏‎ (2 links)
  10. Apertium-hin-pan‏‎ (2 links)
  11. Apertium-hun‏‎ (2 links)
  12. Apertium-ibo‏‎ (2 links)
  13. Apertium-ina-spa‏‎ (2 links)
  14. Apertium-ita‏‎ (2 links)
  15. Apertium-ita-ita‏‎ (2 links)
  16. Apertium-kok-hin‏‎ (2 links)
  17. Apertium-lin‏‎ (2 links)
  18. Apertium-liv‏‎ (2 links)
  19. Apertium-lt-lv‏‎ (2 links)
  20. Apertium-lv-lg‏‎ (2 links)
  21. Apertium-mkd-bul‏‎ (2 links)
  22. Apertium-mkd-eng‏‎ (2 links)
  23. Apertium-mkd-sqi‏‎ (2 links)
  24. Apertium-mlt‏‎ (2 links)
  25. Apertium-mlt-heb‏‎ (2 links)
  26. Apertium-mr-hi‏‎ (2 links)
  27. Apertium-nld‏‎ (2 links)
  28. Apertium-pa-hi‏‎ (2 links)
  29. Apertium-pol-ces‏‎ (2 links)
  30. Apertium-pol-szl‏‎ (2 links)
  31. Apertium-pol-ukr‏‎ (2 links)
  32. Apertium-por-ina‏‎ (2 links)
  33. Apertium-sco‏‎ (2 links)
  34. Apertium-sh-bg‏‎ (2 links)
  35. Apertium-sjo/stats/average‏‎ (2 links)
  36. Apertium-sl-it‏‎ (2 links)
  37. Apertium-sma‏‎ (2 links)
  38. Apertium-sme-est‏‎ (2 links)
  39. Apertium-smj‏‎ (2 links)
  40. Apertium-snd-hin‏‎ (2 links)
  41. Apertium-spa-lvs‏‎ (2 links)
  42. Apertium-sq-bg‏‎ (2 links)
  43. Apertium-sq-en‏‎ (2 links)
  44. Apertium-sq-sh‏‎ (2 links)
  45. Apertium-sw-rn‏‎ (2 links)
  46. Apertium-tam-eng‏‎ (2 links)
  47. Apertium-tgk‏‎ (2 links)
  48. Apertium-tgl-ceb‏‎ (2 links)
  49. Apertium-tha-lao‏‎ (2 links)
  50. Apertium-udm-kpv‏‎ (2 links)
  51. Apertium-urd-pan‏‎ (2 links)
  52. Apertium-urd-snd‏‎ (2 links)
  53. Apertium-vro-est‏‎ (2 links)
  54. Apertium-zh CN-zh TW‏‎ (2 links)
  55. Apertium-zul-ssw‏‎ (2 links)
  56. Aramaic‏‎ (2 links)
  57. Assamese‏‎ (2 links)
  58. Bokmål‏‎ (2 links)
  59. Brythonic‏‎ (2 links)
  60. Bytecode pour le transfert‏‎ (2 links)
  61. Canaanite languages‏‎ (2 links)
  62. Comment commencer avec les règles de sélection lexicale‏‎ (2 links)
  63. Dari‏‎ (2 links)
  64. Deutsch‏‎ (2 links)
  65. Eastern South Slavic‏‎ (2 links)
  66. Ethiopic languages‏‎ (2 links)
  67. Français‏‎ (2 links)
  68. French and Esperanto/Proposed future tests‏‎ (2 links)
  69. Goidelic‏‎ (2 links)
  70. Gujarati‏‎ (2 links)
  71. Hellenic languages‏‎ (2 links)
  72. High German‏‎ (2 links)
  73. Inari Sami‏‎ (2 links)
  74. Indo-European languages‏‎ (2 links)
  75. Ingush‏‎ (2 links)
  76. Kannada‏‎ (2 links)
  77. Khanty‏‎ (2 links)
  78. Komi-Permyak‏‎ (2 links)
  79. Kpv‏‎ (2 links)
  80. Kurmanji‏‎ (2 links)
  81. Kven‏‎ (2 links)
  82. Ladino‏‎ (2 links)
  83. Lexical transfer‏‎ (2 links)
  84. Livonian‏‎ (2 links)
  85. Livvi-Karelian‏‎ (2 links)
  86. Low German‏‎ (2 links)
  87. Lower Sorbian‏‎ (2 links)
  88. Luxemburgish‏‎ (2 links)
  89. Maithili‏‎ (2 links)
  90. Malay‏‎ (2 links)
  91. Module de sélection lexical basé sur des contraintes‏‎ (2 links)
  92. Module de sélection lexicale basé sur des règles‏‎ (2 links)
  93. Moldovan‏‎ (2 links)
  94. Morphologically disambiguating text‏‎ (2 links)
  95. Norwegian (Bokmål)‏‎ (2 links)
  96. Norwegian (Nynorsk)‏‎ (2 links)
  97. Nynorsk‏‎ (2 links)
  98. Pashto‏‎ (2 links)
  99. Persian‏‎ (2 links)
  100. Postgeneration‏‎ (2 links)
  101. Rajasthani‏‎ (2 links)
  102. RandLM‏‎ (2 links)
  103. Romani‏‎ (2 links)
  104. Rus‏‎ (2 links)
  105. Swahili‏‎ (2 links)
  106. Test de régression‏‎ (2 links)
  107. Thai‏‎ (2 links)
  108. Tigrigna‏‎ (2 links)
  109. Tigrinya‏‎ (2 links)
  110. Tur-kir‏‎ (2 links)
  111. Tur-uzb‏‎ (2 links)
  112. Upper Sorbian‏‎ (2 links)
  113. Using GIT with Apertium‏‎ (2 links)
  114. Using GIT with Apertium SVN‏‎ (2 links)
  115. Verbes séparables‏‎ (2 links)
  116. Võro‏‎ (2 links)
  117. Webform‏‎ (2 links)
  118. West Frisian‏‎ (2 links)
  119. West Germanic‏‎ (2 links)
  120. West Germanic languages‏‎ (2 links)
  121. Western South Slavic‏‎ (2 links)
  122. Évaluation avec Wikipedia‏‎ (2 links)
  123. Аппа‏‎ (2 links)
  124. Ен‏‎ (2 links)
  125. Кинемей‏‎ (2 links)
  126. Кукаҫи‏‎ (2 links)
  127. Кӗрӳ‏‎ (2 links)
  128. Мучи‏‎ (2 links)
  129. Пичче‏‎ (2 links)
  130. Хӗрри‏‎ (2 links)
  131. Template:See also‏‎ (2 links)
  132. Category:User de‏‎ (2 links)
  133. Category:User de-2‏‎ (2 links)
  134. Category:User en‏‎ (2 links)
  135. Category:User en-2‏‎ (2 links)
  136. Category:User eo‏‎ (2 links)
  137. Category:User eo-D‏‎ (2 links)
  138. Category:User fr‏‎ (2 links)
  139. Category:User fr-D‏‎ (2 links)
  140. Category:Wikipedians by language‏‎ (2 links)
  141. (Incubator)‏‎ (1 link)
  142. *Category:Documentación‏‎ (1 link)
  143. ????‏‎ (1 link)
  144. APER1155/‏‎ (1 link)
  145. Accusative case‏‎ (1 link)
  146. Adyghe‏‎ (1 link)
  147. Affricate consonant‏‎ (1 link)
  148. Agglutination (français)‏‎ (1 link)
  149. Agglutination et composants‏‎ (1 link)
  150. Agglutinative morphology‏‎ (1 link)
  151. Ahom‏‎ (1 link)
  152. Alveolar consonant‏‎ (1 link)
  153. Amazigh‏‎ (1 link)
  154. Analyseur morphologique‏‎ (1 link)
  155. Apertium-afr-deu‏‎ (1 link)
  156. Apertium-arg‏‎ (1 link)
  157. Apertium-arg/stats/average‏‎ (1 link)
  158. Apertium-ast‏‎ (1 link)
  159. Apertium-ast/stats/average‏‎ (1 link)
  160. Apertium-aze-tur‏‎ (1 link)
  161. Apertium-bas-btc‏‎ (1 link)
  162. Apertium-bel-rus, apertium-ukr-rus‏‎ (1 link)
  163. Apertium-cak‏‎ (1 link)
  164. Apertium-cat/stats/average‏‎ (1 link)
  165. Apertium-ckb‏‎ (1 link)
  166. Apertium-ckb/stats/average‏‎ (1 link)
  167. Apertium-cos-por‏‎ (1 link)
  168. Apertium-cv-tt‏‎ (1 link)
  169. Apertium-dan/stats/average‏‎ (1 link)
  170. Apertium-de-nl‏‎ (1 link)
  171. Apertium-dsb‏‎ (1 link)
  172. Apertium-dsb/stats‏‎ (1 link)
  173. Apertium-ell/stats/average‏‎ (1 link)
  174. Apertium-eng-ibo‏‎ (1 link)
  175. Apertium-eval-translator-line.pl‏‎ (1 link)
  176. Apertium-eval-translator.pl‏‎ (1 link)
  177. Apertium-evn‏‎ (1 link)
  178. Apertium-evn/stats/average‏‎ (1 link)
  179. Apertium-fin-krl‏‎ (1 link)
  180. Apertium-fin-nor‏‎ (1 link)
  181. Apertium-fin-rus‏‎ (1 link)
  182. Apertium-fin/stats/average‏‎ (1 link)
  183. Apertium-fra-frp‏‎ (1 link)
  184. Apertium-fra/stats/average‏‎ (1 link)
  185. Apertium-gla/stats/average‏‎ (1 link)
  186. Apertium-glg‏‎ (1 link)
  187. Apertium-glg/stats/average‏‎ (1 link)
  188. Apertium-glk‏‎ (1 link)
  189. Apertium-glk/stats/average‏‎ (1 link)
  190. Apertium-hsb‏‎ (1 link)
  191. Apertium-ind-eng‏‎ (1 link)
  192. Apertium-ind-zlm‏‎ (1 link)
  193. Apertium-ita/stats/average‏‎ (1 link)
  194. Apertium-kaa-uzb‏‎ (1 link)
  195. Apertium-kaz-kaa/stats/kaz-average‏‎ (1 link)
  196. Apertium-kaz-tat/Ideas for Disambiguation Rules‏‎ (1 link)
  197. Apertium-khk-kaz/stats/kaz-average‏‎ (1 link)
  198. Apertium-kmr‏‎ (1 link)
  199. Apertium-kmr/stats/average‏‎ (1 link)
  200. Apertium-krl‏‎ (1 link)
  201. Apertium-mal‏‎ (1 link)
  202. Apertium-mlt/stats/average‏‎ (1 link)
  203. Apertium-nep‏‎ (1 link)
  204. Apertium-nno/stats/average‏‎ (1 link)
  205. Apertium-nob/stats/average‏‎ (1 link)
  206. Apertium-oci‏‎ (1 link)
  207. Apertium-oci/stats/average‏‎ (1 link)
  208. Apertium-pan‏‎ (1 link)
  209. Apertium-pes‏‎ (1 link)
  210. Apertium-pes/stats/average‏‎ (1 link)
  211. Apertium-pol‏‎ (1 link)
  212. Apertium-por‏‎ (1 link)
  213. Apertium-por/stats/average‏‎ (1 link)
  214. Apertium-quality/Developer Documentation‏‎ (1 link)
  215. Apertium-quc‏‎ (1 link)
  216. Apertium-ro-rup‏‎ (1 link)
  217. Apertium-ron/stats/average‏‎ (1 link)
  218. Apertium-ru-en‏‎ (1 link)
  219. Apertium-rup/stats/average‏‎ (1 link)
  220. Apertium-san‏‎ (1 link)
  221. Apertium-sin‏‎ (1 link)
  222. Apertium-sin/stats/average‏‎ (1 link)
  223. Apertium-slk‏‎ (1 link)
  224. Apertium-smn‏‎ (1 link)
  225. Apertium-spa/stats/average‏‎ (1 link)
  226. Apertium-srd‏‎ (1 link)
  227. Apertium-srd/stats/average‏‎ (1 link)
  228. Apertium-sv-nb‏‎ (1 link)
  229. Apertium-tagger (français)‏‎ (1 link)
  230. Apertium-tat-bak/stats/tat-average‏‎ (1 link)
  231. Apertium-tat-kaa‏‎ (1 link)
  232. Apertium-tel‏‎ (1 link)
  233. Apertium-test/stats/average/‏‎ (1 link)
  234. Apertium-tgk/stats/average‏‎ (1 link)
  235. Apertium-tki/Corpora‏‎ (1 link)
  236. Apertium-tkm‏‎ (1 link)
  237. Apertium-tt-ru‏‎ (1 link)
  238. Apertium-tur-uzb/stats/tur-average‏‎ (1 link)
  239. Apertium-tur-uzb/stats/uzb-average‏‎ (1 link)
  240. Apertium-turkic‏‎ (1 link)
  241. Apertium-tzh‏‎ (1 link)
  242. Apertium-usp‏‎ (1 link)
  243. Apertium-usp/stats‏‎ (1 link)
  244. Apertium-uzb-kir‏‎ (1 link)
  245. Apertium-uzb-tur‏‎ (1 link)
  246. Apertium-yua‏‎ (1 link)
  247. Apertium/Apertium‏‎ (1 link)
  248. Apertium/Lttoolbox‏‎ (1 link)
  249. Apertium Helsinki Workshop‏‎ (1 link)
  250. Apertium Tartu Workshop‏‎ (1 link)
  251. Apertium quality‏‎ (1 link)
  252. Apical consonant‏‎ (1 link)
  253. Arpitan‏‎ (1 link)
  254. Arvanitika‏‎ (1 link)
  255. Asturian and Spanish/Regression tests‏‎ (1 link)
  256. Azeri and Turkish‏‎ (1 link)
  257. Baltic languages‏‎ (1 link)
  258. Bamileke language‏‎ (1 link)
  259. Bangangté‏‎ (1 link)
  260. Baraba Tatar‏‎ (1 link)
  261. Basque and Finnish‏‎ (1 link)
  262. Bg-el‏‎ (1 link)
  263. Bg-en‏‎ (1 link)
  264. Bg-ru‏‎ (1 link)
  265. Bhil‏‎ (1 link)
  266. Bhojpuri‏‎ (1 link)
  267. Bidix basics‏‎ (1 link)
  268. Bodo‏‎ (1 link)
  269. Bojnur‏‎ (1 link)
  270. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian/Final report‏‎ (1 link)
  271. Breton and Welsh/Pending tests‏‎ (1 link)
  272. Ca-ro‏‎ (1 link)
  273. Cameroon‏‎ (1 link)
  274. Cappadocian Greek‏‎ (1 link)
  275. Catalan and English‏‎ (1 link)
  276. Catalan and Esperanto/Rejected tests‏‎ (1 link)
  277. Catalan and Spanish‏‎ (1 link)
  278. Català i gallec/Regression tests‏‎ (1 link)
  279. Central Kurdish‏‎ (1 link)
  280. Chahar‏‎ (1 link)
  281. Chechen‏‎ (1 link)
  282. Chulym‏‎ (1 link)
  283. Chunker‏‎ (1 link)
  284. Church Slavic‏‎ (1 link)
  285. Code structure‏‎ (1 link)
  286. Contrastive Grammar‏‎ (1 link)
  287. Contribuer‏‎ (1 link)
  288. Controle de qualité‏‎ (1 link)
  289. Cs-sl‏‎ (1 link)
  290. Dagur‏‎ (1 link)
  291. Dan‏‎ (1 link)
  292. Dative case‏‎ (1 link)
  293. Dental consonant‏‎ (1 link)
  294. Dependency grammar‏‎ (1 link)
  295. Documentation de Matxin‏‎ (1 link)
  296. Dogri‏‎ (1 link)
  297. Dolgan‏‎ (1 link)
  298. Domari-Romani‏‎ (1 link)
  299. Donnek‏‎ (1 link)
  300. Dukha‏‎ (1 link)
  301. Ell-eng‏‎ (1 link)
  302. En-sq‏‎ (1 link)
  303. En francais‏‎ (1 link)
  304. English and Telugu‏‎ (1 link)
  305. Eo-bg‏‎ (1 link)
  306. Eo-el‏‎ (1 link)
  307. Erzya Mordvin and Finnish‏‎ (1 link)
  308. Even‏‎ (1 link)
  309. Evenki‏‎ (1 link)
  310. Examples of twol rules/Language‏‎ (1 link)
  311. Faroese grammar‏‎ (1 link)
  312. Faroese language conflict‏‎ (1 link)
  313. Finnish and Hungarian‏‎ (1 link)
  314. Finnish and Udmurt‏‎ (1 link)
  315. Finno-Ugric‏‎ (1 link)
  316. First Phase‏‎ (1 link)
  317. Fkv‏‎ (1 link)
  318. Flap consonant‏‎ (1 link)
  319. Flexiona com‏‎ (1 link)
  320. Formation d'un tagger‏‎ (1 link)
  321. Fr-ro‏‎ (1 link)
  322. Fra‏‎ (1 link)
  323. Freeling (français)‏‎ (1 link)
  324. French and Catalan‏‎ (1 link)
  325. Fricative consonant‏‎ (1 link)
  326. Friulan‏‎ (1 link)
  327. Future tense‏‎ (1 link)
  328. GCI 2013‏‎ (1 link)
  329. Galician and English‏‎ (1 link)
  330. Galician and Spanish‏‎ (1 link)
  331. Garhwali‏‎ (1 link)
  332. Genitive case‏‎ (1 link)
  333. Georgian‏‎ (1 link)
  334. German and English‏‎ (1 link)
  335. Gheg‏‎ (1 link)
  336. Giella-fin‏‎ (1 link)
  337. Gilaki‏‎ (1 link)
  338. Git‏‎ (1 link)
  339. Github‏‎ (1 link)
  340. Glk‏‎ (1 link)
  341. Glottal consonant‏‎ (1 link)
  342. Google Summer of Code/Midterm report 2012/Midterm report 2011‏‎ (1 link)
  343. Grammatical case‏‎ (1 link)
  344. Grammatical gender‏‎ (1 link)
  345. Grammatical number‏‎ (1 link)
  346. Grammatical person‏‎ (1 link)
  347. Grammatical voice‏‎ (1 link)
  348. Grassfields language‏‎ (1 link)
  349. Gøtudanskt accent‏‎ (1 link)
  350. HFST (français)‏‎ (1 link)
  351. Haitian‏‎ (1 link)
  352. Halaj‏‎ (1 link)
  353. Hbs-rus‏‎ (1 link)
  354. Hill Mari and Finnish‏‎ (1 link)
  355. Hooooot coffe with cigarette 82‏‎ (1 link)
  356. How to use the program in a translation pipeline‏‎ (1 link)
  357. How to write a multidix reordering file‏‎ (1 link)
  358. Icelandic grammar‏‎ (1 link)
  359. Ideas for Google Summer of Code/Apertium APY‏‎ (1 link)
  360. Ideas for Google Summer of Code/Apertium on your mobile‏‎ (1 link)
  361. Ideas for Google Summer of Code/Dictionary induction from wikis‏‎ (1 link)
  362. Ideas for Google Summer of Code/Make a module‏‎ (1 link)
  363. Ideas for Google Summer of Code/Make lttoolbox-java embeddable‏‎ (1 link)
  364. Ideas for Google Summer of Code/OmniLingo‏‎ (1 link)
  365. Ideas for Google Summer of Code/WASM‏‎ (1 link)
  366. Ideas for Google Summer of Code/Website improvements‏‎ (1 link)
  367. Igbo‏‎ (1 link)
  368. Igboid languages‏‎ (1 link)
  369. Indonesian and Malaysian/Previous Morphology/Pending tests‏‎ (1 link)
  370. Inflected language‏‎ (1 link)
  371. Ingushetian‏‎ (1 link)
  372. Install Apertium Core using packaging‏‎ (1 link)
  373. Installation on Mac OS X‏‎ (1 link)
  374. Istriot‏‎ (1 link)
  375. Istro-Romanian‏‎ (1 link)
  376. Jabber‏‎ (1 link)
  377. Jarawa‏‎ (1 link)
  378. Journal‏‎ (1 link)
  379. KD‏‎ (1 link)
  380. Kabardian‏‎ (1 link)
  381. Kalmyk‏‎ (1 link)
  382. Kangri‏‎ (1 link)
  383. Karaim‏‎ (1 link)
  384. Karbi‏‎ (1 link)
  385. Kashiri‏‎ (1 link)
  386. Kashubian‏‎ (1 link)
  387. Kategori:dilbilgisi‏‎ (1 link)
  388. Kazakh and Karakalpak/Pending tests‏‎ (1 link)
  389. Kazakh and Kyrgyz‏‎ (1 link)
  390. Kazakh and Tatar/Postadvebs‏‎ (1 link)
  391. Kazmorph/coverage/rferl2009‏‎ (1 link)
  392. Khandeshi‏‎ (1 link)
  393. Khasi‏‎ (1 link)
  394. Khowar‏‎ (1 link)
  395. Kikuyu‏‎ (1 link)
  396. Kmr‏‎ (1 link)
  397. Kohistani‏‎ (1 link)
  398. Kumauni‏‎ (1 link)
  399. Kven and Finnish‏‎ (1 link)
  400. Kyrgyz and Uzbek‏‎ (1 link)
  401. Kyrgyz language‏‎ (1 link)
  402. Labial consonant‏‎ (1 link)
  403. Lahnda‏‎ (1 link)
  404. Lak‏‎ (1 link)
  405. Laminal consonant‏‎ (1 link)
  406. Language technology‏‎ (1 link)
  407. Languages of Nigeria‏‎ (1 link)
  408. Lateral consonant‏‎ (1 link)
  409. Latin and Italian‏‎ (1 link)
  410. Latin and Spanish‏‎ (1 link)
  411. Leonese‏‎ (1 link)
  412. Lepcha‏‎ (1 link)
  413. Lezgian‏‎ (1 link)
  414. Libvoikko (a traduire ?)‏‎ (1 link)
  415. Limburgish‏‎ (1 link)
  416. Lingala‏‎ (1 link)
  417. Linguistic landscape‏‎ (1 link)
  418. Liv‏‎ (1 link)
  419. Livonian and Finnish‏‎ (1 link)
  420. Lombard‏‎ (1 link)
  421. Lt-expand‏‎ (1 link)
  422. Lvs‏‎ (1 link)
  423. Macedo-Romanian‏‎ (1 link)
  424. Maldivian‏‎ (1 link)
  425. Mandeali‏‎ (1 link)
  426. Matxin (français)‏‎ (1 link)
  427. Maya‏‎ (1 link)
  428. Megleno-Romanian‏‎ (1 link)
  429. Meitei‏‎ (1 link)
  430. Mhr‏‎ (1 link)
  431. Mirandese‏‎ (1 link)
  432. Mk-bg‏‎ (1 link)
  433. Mk-en‏‎ (1 link)
  434. Mk-sq‏‎ (1 link)
  435. Moksha‏‎ (1 link)
  436. Monguor‏‎ (1 link)
  437. Monodix (français)‏‎ (1 link)
  438. Monolingual-rule-learning‏‎ (1 link)
  439. Mordvin‏‎ (1 link)
  440. Morisyen‏‎ (1 link)
  441. Morph-test.py‏‎ (1 link)
  442. Morphology of Buryat‏‎ (1 link)
  443. Motherese‏‎ (1 link)
  444. Mrj‏‎ (1 link)
  445. Munda‏‎ (1 link)
  446. N-gram‏‎ (1 link)
  447. Nasal consonant‏‎ (1 link)
  448. Ndé‏‎ (1 link)
  449. Neapolitan‏‎ (1 link)
  450. Nld‏‎ (1 link)
  451. Nominative case‏‎ (1 link)
  452. Normalisation orthographique‏‎ (1 link)
  453. North Altay‏‎ (1 link)
  454. North Saami - South Saami lexical selection‏‎ (1 link)
  455. North Saami and Estonian/Pending tests‏‎ (1 link)
  456. Norvegian‏‎ (1 link)
  457. Norway‏‎ (1 link)
  458. Old Norse‏‎ (1 link)
  459. Old Norwegian‏‎ (1 link)
  460. Olo‏‎ (1 link)
  461. Olonetsian and Finnish‏‎ (1 link)
  462. Ordos‏‎ (1 link)
  463. Oriya‏‎ (1 link)
  464. Ottoman Turkish‏‎ (1 link)
  465. Outil Constraint Grammar‏‎ (1 link)
  466. Pahayi‏‎ (1 link)
  467. Palatal consonant‏‎ (1 link)
  468. Panjabi‏‎ (1 link)
  469. Paradigm‏‎ (1 link)
  470. Paradigm chopper (français)‏‎ (1 link)
  471. Past continuous‏‎ (1 link)
  472. Paul Alfred Kleinert‏‎ (1 link)
  473. Piemontese‏‎ (1 link)
  474. Plosive consonant‏‎ (1 link)
  475. Pluperfect tense‏‎ (1 link)
  476. Pol‏‎ (1 link)
  477. Pontic Greek‏‎ (1 link)
  478. Post-edit‏‎ (1 link)
  479. Post-éditer‏‎ (1 link)
  480. Postalveolar consonant‏‎ (1 link)
  481. Present progressive‏‎ (1 link)
  482. Projects (à traduire ?)‏‎ (1 link)
  483. Préfixes et infixes‏‎ (1 link)
  484. Quality control framework/Proposal‏‎ (1 link)
  485. Quechua and Spanish‏‎ (1 link)
  486. Quechua cuzqueño y castellano/Apertium-quz-spa/Clases de palabra‏‎ (1 link)
  487. RFERL corpus/kk/2009/stems‏‎ (1 link)
  488. Restriction directionnelle‏‎ (1 link)
  489. Rhotic consonant‏‎ (1 link)
  490. Ro-it‏‎ (1 link)
  491. Robert Reynolds‏‎ (1 link)
  492. Romansh‏‎ (1 link)
  493. Ron-rup‏‎ (1 link)
  494. Russia‏‎ (1 link)
  495. Russian and Belarusian‏‎ (1 link)
  496. Russian and Esperanto/Proposed future tests‏‎ (1 link)
  497. Russian and Esperanto/Regression tests‏‎ (1 link)
  498. Russian and Esperanto/Rejected tests‏‎ (1 link)
  499. Sacred king‏‎ (1 link)
  500. Sah‏‎ (1 link)

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)