Uncategorized pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 500 results in range #1 to #500.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Abraçar-se a una cosa
  2. Acabar amb alguna cosa/algú
  3. Acabar de + infinitiu
  4. Acabar de + nom
  5. Aclarir-se amb la feina
  6. Aclarir-se amb una activitat
  7. Adding orthography conversion to a language module
  8. Adreçar-se a algú
  9. Afrikaans and Dutch/Regression tests
  10. Afshar
  11. Agafar-se emocionalment o intel.lectualment
  12. Agglutination and compounds
  13. Anar a mal dades
  14. Anar a pams
  15. Anar al gra
  16. Anar als fets
  17. Ankush/Application
  18. Apertium-Bhojpuri-Hindi, GSoC '21
  19. Apertium-Kaz-Tur-Transfer-Rules
  20. Apertium-alt/stats/average
  21. Apertium-apy/Language identification
  22. Apertium-apy/Sysvinit issues
  23. Apertium-apy/Translation
  24. Apertium-apy/load balancing
  25. Apertium-ara-heb
  26. Apertium-arz-ara
  27. Apertium-asm-eng
  28. Apertium-ava/stats/average
  29. Apertium-aze
  30. Apertium-aze/stats
  31. Apertium-bak/Remaining issues
  32. Apertium-bak/coverage/average
  33. Apertium-bak/coverage/wp
  34. Apertium-bak/stats/average
  35. Apertium-bak/stems
  36. Apertium-bel/stats/average
  37. Apertium-ben/stats/average
  38. Apertium-bg-el
  39. Apertium-bg-en
  40. Apertium-bg-ru
  41. Apertium-br-cy
  42. Apertium-br-es
  43. Apertium-br-fr/stats/average
  44. Apertium-bua/stats/average
  45. Apertium-bul/stats/average
  46. Apertium-byv/stats/average
  47. Apertium-ces-hbs
  48. Apertium-ces-rus
  49. Apertium-ces/stats/average
  50. Apertium-chv-tat
  51. Apertium-chv/coverage/average
  52. Apertium-chv/coverage/chuvash.org
  53. Apertium-chv/coverage/nt
  54. Apertium-chv/coverage/turku
  55. Apertium-chv/coverage/wp
  56. Apertium-chv/stats/average
  57. Apertium-chv/stems
  58. Apertium-cos
  59. Apertium-cos/stats/average
  60. Apertium-crh/stats/average
  61. Apertium-cs-sk
  62. Apertium-cs-sl
  63. Apertium-cv-ru
  64. Apertium-cy-en/stats/average
  65. Apertium-cy-es
  66. Apertium-cy-ga
  67. Apertium-da-en
  68. Apertium-da-fo
  69. Apertium-deu-dan
  70. Apertium-deu-dan/Pending tests
  71. Apertium-deu-dan/Regression tests
  72. Apertium-deu-dan/Transfer rules
  73. Apertium-deu-ltz
  74. Apertium-deu-nld
  75. Apertium-deu-swe
  76. Apertium-deu-swe/Regression tests
  77. Apertium-ell-eng
  78. Apertium-en-de
  79. Apertium-en-gd
  80. Apertium-en-gv
  81. Apertium-en-lt
  82. Apertium-en-lv
  83. Apertium-en-mt
  84. Apertium-en-nl
  85. Apertium-en-ru
  86. Apertium-en-sq
  87. Apertium-eng-deu
  88. Apertium-eng-fra/stats
  89. Apertium-eng-lvs
  90. Apertium-eng-pes
  91. Apertium-eng-sco
  92. Apertium-eng-spa/
  93. Apertium-eng-tel
  94. Apertium-eo-be
  95. Apertium-eo-bg
  96. Apertium-eo-br
  97. Apertium-eo-cs
  98. Apertium-eo-de
  99. Apertium-eo-fi
  100. Apertium-eo-hu
  101. Apertium-eo-nl
  102. Apertium-eo-ru
  103. Apertium-eo-sk
  104. Apertium-eo-sv
  105. Apertium-eo-tr
  106. Apertium-es-cs
  107. Apertium-es-de
  108. Apertium-est-nor
  109. Apertium-eu-en
  110. Apertium-eu-hu
  111. Apertium-eus-fin
  112. Apertium-eus-sme
  113. Apertium-fin
  114. Apertium-fin-ces
  115. Apertium-fin-eng
  116. Apertium-fin-est
  117. Apertium-fin-gle
  118. Apertium-fin-hbs
  119. Apertium-fin-hun
  120. Apertium-fin-isl
  121. Apertium-fin-ita
  122. Apertium-fin-spa
  123. Apertium-fin-swe
  124. Apertium-fin-udm
  125. Apertium-fkv-fin
  126. Apertium-fr-nl
  127. Apertium-fra-ina
  128. Apertium-fra-ina/Pending tests
  129. Apertium-fra-ina/Regression tests
  130. Apertium-ga-gd
  131. Apertium-ga-gv
  132. Apertium-gag/report
  133. Apertium-gag/stats/average
  134. Apertium-gld/stats/average
  135. Apertium-gle-eng
  136. Apertium-hbs-eng
  137. Apertium-hbs-mkd
  138. Apertium-hbs-rus
  139. Apertium-hbs-slv
  140. Apertium-hbs/stats/average
  141. Apertium-hin/stats/average
  142. Apertium-ht-en
  143. Apertium-html-tools/Localisation
  144. Apertium-html-tools/completion
  145. Apertium-hun-eng
  146. Apertium-hye-eng
  147. Apertium-hye/stats/average
  148. Apertium-hyw/Case
  149. Apertium-ibo/stats/average
  150. Apertium-ina-spa/Regression tests
  151. Apertium-is-sv
  152. Apertium-isl-dan
  153. Apertium-isl-eng
  154. Apertium-isl-rus
  155. Apertium-kaa/stats/average
  156. Apertium-kan-mar
  157. Apertium-kat/stats
  158. Apertium-kaz-kir/Workplan
  159. Apertium-kaz-kir/stats/kaz-average
  160. Apertium-kaz-kir/stats/kir-average
  161. Apertium-kaz-rus
  162. Apertium-kaz-tat/stats/kaz-average
  163. Apertium-kaz-tat/stats/tat-average
  164. Apertium-kaz/Past tenses
  165. Apertium-kaz/Spelling
  166. Apertium-kaz/coverage/average
  167. Apertium-kaz/coverage/bible
  168. Apertium-kaz/coverage/quran
  169. Apertium-kaz/coverage/rferl2010
  170. Apertium-kaz/coverage/wp
  171. Apertium-kaz/coverage/Әуезов
  172. Apertium-kaz/stats/average
  173. Apertium-kaz/stems
  174. Apertium-kaz/test
  175. Apertium-khk/stats/average
  176. Apertium-kir-uzb
  177. Apertium-kir/stats/average
  178. Apertium-kjh/stats
  179. Apertium-kjh/stats/average
  180. Apertium-kpv-fin
  181. Apertium-kpv-mhr
  182. Apertium-krc/stats/average
  183. Apertium-kum/stats/average
  184. Apertium-kv-ru
  185. Apertium-ky-en
  186. Apertium-la-en
  187. Apertium-lat-eng
  188. Apertium-lat/stats/average
  189. Apertium-lex-evaluate.py
  190. Apertium-lin/stats/average
  191. Apertium-liv-fin
  192. Apertium-mfe-en
  193. Apertium-mkd/stats/average
  194. Apertium-mrj-fin
  195. Apertium-myv-fin
  196. Apertium-nld-fry
  197. Apertium-nno-nob/kjektåkunne
  198. Apertium-nog-kaz
  199. Apertium-nog/stats/average
  200. Apertium-olo-fin
  201. Apertium-oss/stats/average
  202. Apertium-ota/stats/average
  203. Apertium-pl-csb
  204. Apertium-pl-dsb
  205. Apertium-pl-eo
  206. Apertium-pl-ga
  207. Apertium-pl-hsb
  208. Apertium-pl-lt
  209. Apertium-pl-lv
  210. Apertium-pl-ru
  211. Apertium-pl-sk
  212. Apertium-pl-uk
  213. Apertium-pn-recogniser
  214. Apertium-pol-hbs
  215. Apertium-quality
  216. Apertium-quality/Application Documentation
  217. Apertium-quality/Configuration
  218. Apertium-quality/Installation
  219. Apertium-quality/Quickstart
  220. Apertium-ru-cu
  221. Apertium-rus/stats/average
  222. Apertium-sah-eng
  223. Apertium-sah/stats/average
  224. Apertium-scn
  225. Apertium-scn/stats/average
  226. Apertium-sjo-eng
  227. Apertium-sl-en
  228. Apertium-sl-mk
  229. Apertium-slk/stats
  230. Apertium-slv-ita
  231. Apertium-slv-pol
  232. Apertium-slv-spa
  233. Apertium-slv/stats/average
  234. Apertium-sma-nob
  235. Apertium-sme-deu
  236. Apertium-sme-sjd
  237. Apertium-sme-smj
  238. Apertium-sme-spa
  239. Apertium-smj-nob
  240. Apertium-snd/stats/average
  241. Apertium-spa-deu
  242. Apertium-spa-pol
  243. Apertium-sqi/stats/average
  244. Apertium-sw-en
  245. Apertium-tat-bak
  246. Apertium-tat-kir
  247. Apertium-tat/coverage/average
  248. Apertium-tat/coverage/aytmatov
  249. Apertium-tat/coverage/new testament
  250. Apertium-tat/coverage/news2005-2011
  251. Apertium-tat/coverage/quran
  252. Apertium-tat/coverage/wp
  253. Apertium-tat/stats/average
  254. Apertium-tat/stems
  255. Apertium-test
  256. Apertium-tg-en
  257. Apertium-tha-eng
  258. Apertium-tki/Corpus
  259. Apertium-tr-en
  260. Apertium-tt-ky/stats
  261. Apertium-tuk-tur
  262. Apertium-tuk/stats/average
  263. Apertium-tur-kir/cop.dub
  264. Apertium-tur-kir/prn.advl
  265. Apertium-tur-tat
  266. Apertium-tur-tat/Pending tests
  267. Apertium-tur-tat/Regression tests
  268. Apertium-tur-uig/Pending tests
  269. Apertium-tur-uig/Regression tests
  270. Apertium-tur-uzb
  271. Apertium-tur-uzb/Pending tests
  272. Apertium-tur-uzb/Regression tests
  273. Apertium-tur/stats/average
  274. Apertium-tyv/stats/average
  275. Apertium-udm-rus
  276. Apertium-uig-tur/Pending tests
  277. Apertium-uig/stats/average
  278. Apertium-ukr/stats/average
  279. Apertium-urd/stats/average
  280. Apertium-uzb-kaa
  281. Apertium-uzb/stats/average
  282. Apertium-vi-en
  283. Apertium-view.sh
  284. Apertium-yid/stats/average
  285. Apertium-zlm-eng
  286. Apertium Indic
  287. Apertium OmegaT Native
  288. Apertium Turkic/LREC 2014
  289. Apertium Turkic/Use/MT
  290. Apertium VirtualBox
  291. Apertium Webext
  292. Apertium Wiki
  293. Apertium cat-srd/ Apertium ita-srd: relata finale
  294. Apertium cat-srd and ita-srd/GSoC 2017
  295. Apertium for Dummies
  296. Apertium on Alpine Linux
  297. Apertium on Mageia
  298. Apertium on Windows/Autogen
  299. Apertium on Windows/No ANSI Patch
  300. Apertium on Windows/No Unlocked Patch
  301. Apertium on Windows/Ushort patch
  302. Apertium separable/GCI 2017
  303. Apertium separable/GCI 2017/cat
  304. Apertium separable/GCI 2017/chn-eng
  305. Apertium separable/GCI 2017/deu-eng
  306. Apertium separable/GCI 2017/example
  307. Apertium separable/report2017
  308. Apertium separable/supported languages
  309. Apertium system architecture
  310. Apertium t-shirt ideas
  311. Apertium web service
  312. Apertium web service ToS
  313. Apertium тылбаас
  314. Aravot.am
  315. Arbitrary trimming with HFST
  316. Arriba a acords
  317. Arribar al cor
  318. Aspira a metge
  319. Aspirar a + «professió»
  320. Assimilation Evaluation Toolkit
  321. Automated extraction of lexical resources
  322. Automatic postediting at GSoC 2018
  323. Avenir-se amb algú
  324. Aye
  325. Basic Grammar Guide
  326. Basque and Spanish/informe 2008
  327. Basque to Spanish Tools
  328. Begiak's git plugin
  329. Begiak/awik
  330. Bengali and English/BugsAndIssues
  331. Bengali and English/DatabaseConvention
  332. Bengali and English/GSoC2011 Challenge
  333. Bengali and English/GSoC2011 Code Review
  334. Bengali and English/Inflection Schematics for different POS
  335. Bengali and English/POS Tagging Guidelines
  336. Bengali and English/TagSets
  337. Bengali and English/Transfer
  338. Bengali and English/Updating Bilingual Dictionary
  339. Beure a raig
  340. Bible corpora
  341. Bible corpora/kk/stems
  342. Bibles
  343. Bilingual dictionary enrichment via graph completion
  344. Biltrans-count-patterns-frac.py
  345. Biltrans-count-patterns.py
  346. Biltrans-extract-frac-freq.py
  347. Bislama
  348. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian/TODOs for the article
  349. Breton/Test corpus
  350. Building a pseudo-parallel corpus
  351. Buttons
  352. CG hybrid tagging
  353. CG tagging hybrid and tagger improvements/Work plan
  354. Cantar de ple
  355. Canviar d'actitud
  356. Capitalization restoration
  357. Ces-Rus/Workplan
  358. Chuvash/text bo
  359. Chuvash and Tatar/Work plan
  360. Command line
  361. Completing tasks for Google Code-in
  362. Compmorphon 2015
  363. Comptar amb algú
  364. Comptar amb quelcom
  365. Confiar en algú de ple
  366. Conllu Parsing and Searching
  367. Conquistar a algú
  368. Constraint Grammar/Optimisation
  369. Continuous Integration
  370. Contrastive grammar:English and Hindi
  371. Contribuir a alguna cosa
  372. Contribuir a una cosa
  373. Corpora formats
  374. Corpus based preposition selection - HOWTO
  375. Corsu è italianu
  376. Crearea unui dictionar folosind HFST
  377. Crimean Tatar and Turkish/GSoC Report
  378. Crimean Tatar and Turkish/Regression Tests
  379. Cálculo automátizado de atributos sintéticos en los diccionarios bilingües
  380. Cómo Contribuir a un par de lenguas existentes
  381. Danish and German/Contrastive grammar
  382. Dansk introduktion
  383. Darkgaia: English and Chinese Translation Rules (Advanced)
  384. De-eng
  385. Deixar a/en mans
  386. Deixar de divagar, concretar
  387. Derivations
  388. Descarregar el cor
  389. Despatxar a algú
  390. Desxifrar l'enigma
  391. Dhivehi and English/Pronouns
  392. Diacritic Restoration
  393. Dixtools: Grep
  394. Documentation for integrating Tesseract (OCR) into Apertium
  395. ESSLLI CG course
  396. Egyptian Arabic
  397. En compliment d'una cosa
  398. English and Albanian/Regression tests
  399. English and Arabic/Contrastive grammar
  400. English and Catalan/GSOC 2017
  401. English and Catalan/Workplan
  402. English and Chinese/Contrasive Grammar
  403. English and Esperanto/Evaluation
  404. English and Esperanto/Evaluation eo en
  405. English and Galician/Regression tests
  406. English and Hindi/ Contrastive Grammar
  407. English and Indonesian/Contrastive grammar
  408. English and Italian/Google Translate
  409. English and Kazakh/Correct tests
  410. English and Kazakh/Pending tests
  411. English and Kazakh/Work plan (GSOC 2014)
  412. English and Kyrgyz/Transfer tests
  413. English and Malay/Contrastive grammar
  414. English and Malayalam
  415. English and Scots
  416. English and Spanish/Contrastive grammar
  417. Entendre, manejar-ho sol
  418. Entendre en + nom
  419. Entendre´s amb + nom
  420. Entrar en una cosa
  421. Es fa amb la Maria
  422. Es fa amb tothom
  423. Escapar d'alguna cosa
  424. Escapar de fer-ho
  425. Espera a acabar
  426. Esperar a + verb
  427. Esprèmer a algú
  428. Evaluation-Kaz-Tur
  429. Evalution kaz-tur Machine Translation System
  430. Explain translation
  431. Fa a cegues,
  432. Fa a ulls clucs el camí
  433. Fa dissabte cada setmana
  434. Fa un acte de fe en el tema
  435. Faroese and English/Pending tests
  436. Faroese and Norwegian/Workplan
  437. Farsi/About
  438. Fer-se a la idea de marxar
  439. Fer-se a una cosa
  440. Fer-se amb algú
  441. Fer bugada
  442. Fer dissabte
  443. Fer rendir al màxim
  444. Fer saber una cosa
  445. Fer un acte de fe amb algú
  446. Fer un acte de fe en una cosa
  447. Fer una conferència, impartir, donar
  448. Fer xafarderia
  449. Finnish and English
  450. Finnish and German
  451. Fisl13
  452. Foundation
  453. Frankier/GSOC 2016 submission
  454. Français et espéranto/Scénarios de test
  455. Freerbmt11
  456. French and Breton/Regression tests
  457. French and Chinese/Contrastive Grammar
  458. GSOC'16 Kira's results. Apertium website improvements
  459. GSOC'16 Kira's results. Apertium website improvements: Docs diff
  460. GSOC 2020 Bilingual Dictionary Generation
  461. GSoC 2019 - Unsupervised Weighting of Automata
  462. German
  463. German/Noun Capitalisation
  464. German and Swedish
  465. German to English
  466. Getnltk.py
  467. Getting started with Annotatrix
  468. Girar al vent
  469. GitHub migration team
  470. Github Actions
  471. Google Code-in/Application 2016
  472. Google Code-in/Application 2018
  473. Google Season of Docs 2022/Organize and Update Apertium User Documentation
  474. Google Summer of Code/Application 2016
  475. Google Summer of Code/Application 2017
  476. Google Summer of Code/Application 2021
  477. Google Summer of Code/Application 2022
  478. Google Summer of Code/Application 2023
  479. Google Summer of Code/Flyer translations
  480. Google Summer of Code/Wrap-up Report 2009
  481. Gramadóir
  482. Grfro3d/proposal apertium cat-srd and ita-srd
  483. HFST and Apertium
  484. Hausa
  485. Hausa resources
  486. Hectoralos/GSOC 2019 work plan control
  487. Hfst-ospell
  488. Hindi and English/Results
  489. Hindi and English/TagSets
  490. Hindi and English/Work plan (GSOC 2014)
  491. Hosted services
  492. Html-tools/GCI suggests and stuff
  493. Hungarian and English
  494. IRC/mentors
  495. Ideas for Google Summer of Code/Advanced Wikipedia translation
  496. Ideas for Google Summer of Code/Annotatrix enhanced dependencies
  497. Ideas for Google Summer of Code/Backpropagation
  498. Ideas for Google Summer of Code/Dictionary induction from parallel corpora
  499. Ideas for Google Summer of Code/Visualization tools
  500. Incorporating guessing into Apertium

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)