Uncategorized pages

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 500 results in range #1 to #500.

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Abraçar-se a una cosa
  2. Acabar amb alguna cosa/algú
  3. Acabar de + infinitiu
  4. Acabar de + nom
  5. Aclarir-se amb la feina
  6. Aclarir-se amb una activitat
  7. Adreçar-se a algú
  8. Afrikaans and Dutch/Regression tests
  9. Afshar
  10. Agafar-se emocionalment o intel.lectualment
  11. Agglutination and compounds
  12. Anar a mal dades
  13. Anar a pams
  14. Anar al gra
  15. Anar als fets
  16. Ankush/Application
  17. Apertium-Kaz-Tur-Transfer-Rules
  18. Apertium-Web-Extension
  19. Apertium-alt/stats/average
  20. Apertium-apy/Language identification
  21. Apertium-apy/Sysvinit issues
  22. Apertium-apy/Translation
  23. Apertium-apy/load balancing
  24. Apertium-ara-heb
  25. Apertium-asm-eng
  26. Apertium-ava/stats/average
  27. Apertium-aze
  28. Apertium-aze/stats
  29. Apertium-bak/Remaining issues
  30. Apertium-bak/coverage/average
  31. Apertium-bak/coverage/wp
  32. Apertium-bak/stats/average
  33. Apertium-bak/stems
  34. Apertium-bel/stats/average
  35. Apertium-ben/stats/average
  36. Apertium-bg-el
  37. Apertium-bg-en
  38. Apertium-bg-ru
  39. Apertium-br-cy
  40. Apertium-br-es
  41. Apertium-br-fr/stats/average
  42. Apertium-bua/stats/average
  43. Apertium-bul/stats/average
  44. Apertium-byv/stats/average
  45. Apertium-ces-hbs
  46. Apertium-ces-rus
  47. Apertium-ces/stats/average
  48. Apertium-chv-tat
  49. Apertium-chv/coverage/average
  50. Apertium-chv/coverage/chuvash.org
  51. Apertium-chv/coverage/nt
  52. Apertium-chv/coverage/turku
  53. Apertium-chv/coverage/wp
  54. Apertium-chv/stats/average
  55. Apertium-chv/stems
  56. Apertium-cos
  57. Apertium-cos/stats/average
  58. Apertium-crh/stats/average
  59. Apertium-cs-sk
  60. Apertium-cs-sl
  61. Apertium-cv-ru
  62. Apertium-cy-en/stats/average
  63. Apertium-cy-es
  64. Apertium-cy-ga
  65. Apertium-da-en
  66. Apertium-da-fo
  67. Apertium-deu-dan
  68. Apertium-deu-dan/Pending tests
  69. Apertium-deu-dan/Regression tests
  70. Apertium-deu-dan/Transfer rules
  71. Apertium-deu-ltz
  72. Apertium-deu-nld
  73. Apertium-deu-swe
  74. Apertium-deu-swe/Regression tests
  75. Apertium-ell-eng
  76. Apertium-en-de
  77. Apertium-en-gd
  78. Apertium-en-gv
  79. Apertium-en-lt
  80. Apertium-en-lv
  81. Apertium-en-mt
  82. Apertium-en-nl
  83. Apertium-en-ru
  84. Apertium-en-sq
  85. Apertium-eng-deu
  86. Apertium-eng-fra/stats
  87. Apertium-eng-lvs
  88. Apertium-eng-pes
  89. Apertium-eng-sco
  90. Apertium-eng-spa/
  91. Apertium-eng-tel
  92. Apertium-eo-be
  93. Apertium-eo-bg
  94. Apertium-eo-br
  95. Apertium-eo-cs
  96. Apertium-eo-de
  97. Apertium-eo-fi
  98. Apertium-eo-hu
  99. Apertium-eo-nl
  100. Apertium-eo-ru
  101. Apertium-eo-sk
  102. Apertium-eo-sv
  103. Apertium-eo-tr
  104. Apertium-es-cs
  105. Apertium-es-de
  106. Apertium-est-nor
  107. Apertium-eu-en
  108. Apertium-eu-hu
  109. Apertium-eus-fin
  110. Apertium-eus-sme
  111. Apertium-fin
  112. Apertium-fin-ces
  113. Apertium-fin-eng
  114. Apertium-fin-est
  115. Apertium-fin-gle
  116. Apertium-fin-hbs
  117. Apertium-fin-hun
  118. Apertium-fin-isl
  119. Apertium-fin-ita
  120. Apertium-fin-spa
  121. Apertium-fin-swe
  122. Apertium-fin-udm
  123. Apertium-fkv-fin
  124. Apertium-fr-nl
  125. Apertium-fra-ina
  126. Apertium-fra-ina/Pending tests
  127. Apertium-fra-ina/Regression tests
  128. Apertium-ga-gd
  129. Apertium-ga-gv
  130. Apertium-gag/report
  131. Apertium-gag/stats/average
  132. Apertium-gld/stats/average
  133. Apertium-gle-eng
  134. Apertium-hbs-eng
  135. Apertium-hbs-mkd
  136. Apertium-hbs-rus
  137. Apertium-hbs-slv
  138. Apertium-hbs/stats/average
  139. Apertium-hin/stats/average
  140. Apertium-ht-en
  141. Apertium-html-tools/Localisation
  142. Apertium-html-tools/completion
  143. Apertium-hun-eng
  144. Apertium-hye-eng
  145. Apertium-hye/stats/average
  146. Apertium-ibo/stats/average
  147. Apertium-ina-spa/Regression tests
  148. Apertium-is-sv
  149. Apertium-isl-dan
  150. Apertium-isl-eng
  151. Apertium-isl-rus
  152. Apertium-kaa/stats/average
  153. Apertium-kan-mar
  154. Apertium-kaz-kir/Workplan
  155. Apertium-kaz-kir/stats/kaz-average
  156. Apertium-kaz-kir/stats/kir-average
  157. Apertium-kaz-rus
  158. Apertium-kaz-tat/stats/kaz-average
  159. Apertium-kaz-tat/stats/tat-average
  160. Apertium-kaz/Past tenses
  161. Apertium-kaz/Spelling
  162. Apertium-kaz/coverage/average
  163. Apertium-kaz/coverage/bible
  164. Apertium-kaz/coverage/quran
  165. Apertium-kaz/coverage/rferl2010
  166. Apertium-kaz/coverage/wp
  167. Apertium-kaz/coverage/Әуезов
  168. Apertium-kaz/stats/average
  169. Apertium-kaz/stems
  170. Apertium-kaz/test
  171. Apertium-khk/stats/average
  172. Apertium-kir-uzb
  173. Apertium-kir/stats/average
  174. Apertium-kjh/stats
  175. Apertium-kjh/stats/average
  176. Apertium-kpv-fin
  177. Apertium-kpv-mhr
  178. Apertium-krc/stats/average
  179. Apertium-kum/stats/average
  180. Apertium-kv-ru
  181. Apertium-ky-en
  182. Apertium-la-en
  183. Apertium-lat-eng
  184. Apertium-lat/stats/average
  185. Apertium-lex-evaluate.py
  186. Apertium-lin/stats/average
  187. Apertium-liv-fin
  188. Apertium-mfe-en
  189. Apertium-mkd/stats/average
  190. Apertium-mrj-fin
  191. Apertium-myv-fin
  192. Apertium-nld-fry
  193. Apertium-nno-nob/kjektåkunne
  194. Apertium-nog-kaz
  195. Apertium-nog/stats/average
  196. Apertium-olo-fin
  197. Apertium-oss/stats/average
  198. Apertium-ota/stats/average
  199. Apertium-pl-csb
  200. Apertium-pl-dsb
  201. Apertium-pl-eo
  202. Apertium-pl-ga
  203. Apertium-pl-hsb
  204. Apertium-pl-lt
  205. Apertium-pl-lv
  206. Apertium-pl-ru
  207. Apertium-pl-sk
  208. Apertium-pl-uk
  209. Apertium-pn-recogniser
  210. Apertium-pol-hbs
  211. Apertium-quality
  212. Apertium-quality/Application Documentation
  213. Apertium-quality/Configuration
  214. Apertium-quality/Installation
  215. Apertium-quality/Quickstart
  216. Apertium-recursive/Bytecode
  217. Apertium-recursive/Cookbook
  218. Apertium-recursive/Example
  219. Apertium-recursive/Parser
  220. Apertium-ru-cu
  221. Apertium-rus/stats/average
  222. Apertium-sah-eng
  223. Apertium-sah/stats/average
  224. Apertium-scn
  225. Apertium-scn/stats/average
  226. Apertium-sjo-eng
  227. Apertium-sl-en
  228. Apertium-sl-mk
  229. Apertium-slk/stats
  230. Apertium-slv-ita
  231. Apertium-slv-pol
  232. Apertium-slv-spa
  233. Apertium-slv/stats/average
  234. Apertium-sma-nob
  235. Apertium-sme-deu
  236. Apertium-sme-sjd
  237. Apertium-sme-smj
  238. Apertium-sme-spa
  239. Apertium-smj-nob
  240. Apertium-snd/stats/average
  241. Apertium-spa-deu
  242. Apertium-spa-pol
  243. Apertium-sqi/stats/average
  244. Apertium-sw-en
  245. Apertium-tat-bak
  246. Apertium-tat-kir
  247. Apertium-tat/coverage/average
  248. Apertium-tat/coverage/aytmatov
  249. Apertium-tat/coverage/new testament
  250. Apertium-tat/coverage/news2005-2011
  251. Apertium-tat/coverage/quran
  252. Apertium-tat/coverage/wp
  253. Apertium-tat/stats/average
  254. Apertium-tat/stems
  255. Apertium-test
  256. Apertium-tg-en
  257. Apertium-tha-eng
  258. Apertium-tki/Corpus
  259. Apertium-tr-en
  260. Apertium-tt-ky/stats
  261. Apertium-tuk-tur
  262. Apertium-tuk/stats/average
  263. Apertium-tur-kir/cop.dub
  264. Apertium-tur-kir/prn.advl
  265. Apertium-tur-tat
  266. Apertium-tur-tat/Pending tests
  267. Apertium-tur-tat/Regression tests
  268. Apertium-tur-uig/Pending tests
  269. Apertium-tur-uig/Regression tests
  270. Apertium-tur-uzb
  271. Apertium-tur-uzb/Pending tests
  272. Apertium-tur-uzb/Regression tests
  273. Apertium-tur/stats/average
  274. Apertium-tyv/stats/average
  275. Apertium-udm-rus
  276. Apertium-uig-tur/Pending tests
  277. Apertium-uig/stats/average
  278. Apertium-ukr/stats/average
  279. Apertium-urd/stats/average
  280. Apertium-uzb-kaa
  281. Apertium-uzb/stats/average
  282. Apertium-vi-en
  283. Apertium-view.sh
  284. Apertium-yid/stats/average
  285. Apertium-zlm-eng
  286. Apertium Indic
  287. Apertium OmegaT Native
  288. Apertium Turkic/LREC 2014
  289. Apertium Turkic/Use/MT
  290. Apertium Wiki
  291. Apertium cat-srd/ Apertium ita-srd: relata finale
  292. Apertium cat-srd and ita-srd/GSoC 2017
  293. Apertium for Dummies
  294. Apertium on Alpine Linux
  295. Apertium on Mageia
  296. Apertium on Windows/Autogen
  297. Apertium on Windows/No ANSI Patch
  298. Apertium on Windows/No Unlocked Patch
  299. Apertium on Windows/Ushort patch
  300. Apertium separable/GCI 2017
  301. Apertium separable/GCI 2017/cat
  302. Apertium separable/GCI 2017/chn-eng
  303. Apertium separable/GCI 2017/deu-eng
  304. Apertium separable/GCI 2017/example
  305. Apertium separable/report2017
  306. Apertium separable/supported languages
  307. Apertium system architecture
  308. Apertium t-shirt ideas
  309. Apertium web service
  310. Apertium web service ToS
  311. Apertium тылбаас
  312. Aravot.am
  313. Arbitrary trimming with HFST
  314. Arriba a acords
  315. Arribar al cor
  316. Aspira a metge
  317. Aspirar a + «professió»
  318. Assimilation Evaluation Toolkit
  319. Automated extraction of lexical resources
  320. Automatic postediting at GSoC 2018
  321. Avenir-se amb algú
  322. Aye
  323. Basic Grammar Guide
  324. Basque and Spanish/informe 2008
  325. Basque to Spanish Tools
  326. Begiak's git plugin
  327. Begiak/awik
  328. Bengali and English/BugsAndIssues
  329. Bengali and English/DatabaseConvention
  330. Bengali and English/GSoC2011 Challenge
  331. Bengali and English/GSoC2011 Code Review
  332. Bengali and English/Inflection Schematics for different POS
  333. Bengali and English/POS Tagging Guidelines
  334. Bengali and English/TagSets
  335. Bengali and English/Transfer
  336. Bengali and English/Updating Bilingual Dictionary
  337. Beure a raig
  338. Bible corpora
  339. Bible corpora/kk/stems
  340. Bibles
  341. Bilingual dictionary enrichment via graph completion
  342. Biltrans-count-patterns-frac.py
  343. Biltrans-count-patterns.py
  344. Biltrans-extract-frac-freq.py
  345. Bislama
  346. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Slovenian/TODOs for the article
  347. Breton/Test corpus
  348. Building a pseudo-parallel corpus
  349. Buttons
  350. CG hybrid tagging
  351. CG tagging hybrid and tagger improvements/Work plan
  352. Cantar de ple
  353. Canviar d'actitud
  354. Ces-Rus/Workplan
  355. Chuvash/text bo
  356. Chuvash and Tatar/Work plan
  357. Command line
  358. Completing tasks for Google Code-in
  359. Compmorphon 2015
  360. Comptar amb algú
  361. Comptar amb quelcom
  362. Confiar en algú de ple
  363. Conllu Parsing and Searching
  364. Conquistar a algú
  365. Constraint Grammar/Optimisation
  366. Continuous Integration
  367. Contrastive grammar:English and Hindi
  368. Contribuir a alguna cosa
  369. Contribuir a una cosa
  370. Corpora formats
  371. Corpus based preposition selection - HOWTO
  372. Corsu è italianu
  373. Crearea unui dictionar folosind HFST
  374. Crimean Tatar and Turkish/GSoC Report
  375. Crimean Tatar and Turkish/Regression Tests
  376. Cálculo automátizado de atributos sintéticos en los diccionarios bilingües
  377. Cómo Contribuir a un par de lenguas existentes
  378. Danish and German/Contrastive grammar
  379. Dansk introduktion
  380. Darkgaia: English and Chinese Translation Rules (Advanced)
  381. De-eng
  382. Deixar a/en mans
  383. Deixar de divagar, concretar
  384. Derivations
  385. Descarregar el cor
  386. Despatxar a algú
  387. Desxifrar l'enigma
  388. Dhivehi and English/Pronouns
  389. Diacritic Restoration
  390. Dixtools: Grep
  391. Documentation for integrating Tesseract (OCR) into Apertium
  392. ESSLLI CG course
  393. En compliment d'una cosa
  394. English and Albanian/Regression tests
  395. English and Arabic/Contrastive grammar
  396. English and Catalan/GSOC 2017
  397. English and Catalan/Workplan
  398. English and Chinese/Contrasive Grammar
  399. English and Esperanto/Evaluation
  400. English and Esperanto/Evaluation eo en
  401. English and Galician/Regression tests
  402. English and Hindi/ Contrastive Grammar
  403. English and Indonesian/Contrastive grammar
  404. English and Italian/Google Translate
  405. English and Kazakh/Correct tests
  406. English and Kazakh/Pending tests
  407. English and Kazakh/Work plan (GSOC 2014)
  408. English and Kyrgyz/Transfer tests
  409. English and Malay/Contrastive grammar
  410. English and Malayalam
  411. English and Scots
  412. English and Spanish/Contrastive grammar
  413. Entendre, manejar-ho sol
  414. Entendre en + nom
  415. Entendre´s amb + nom
  416. Entrar en una cosa
  417. Es fa amb la Maria
  418. Es fa amb tothom
  419. Escapar d'alguna cosa
  420. Escapar de fer-ho
  421. Espera a acabar
  422. Esperar a + verb
  423. Esprèmer a algú
  424. Evaluation-Kaz-Tur
  425. Evalution kaz-tur Machine Translation System
  426. Explain translation
  427. Fa a cegues,
  428. Fa a ulls clucs el camí
  429. Fa dissabte cada setmana
  430. Fa un acte de fe en el tema
  431. Faroese and English/Pending tests
  432. Faroese and English/Regression tests
  433. Faroese and Norwegian/Workplan
  434. Farsi/About
  435. Fer-se a la idea de marxar
  436. Fer-se a una cosa
  437. Fer-se amb algú
  438. Fer bugada
  439. Fer dissabte
  440. Fer rendir al màxim
  441. Fer saber una cosa
  442. Fer un acte de fe amb algú
  443. Fer un acte de fe en una cosa
  444. Fer una conferència, impartir, donar
  445. Fer xafarderia
  446. Finnish and English
  447. Finnish and German
  448. Fisl13
  449. Foundation
  450. Frankier/GSOC 2016 submission
  451. Français et espéranto/Scénarios de test
  452. Freerbmt11
  453. French and Breton/Regression tests
  454. French and Chinese/Contrastive Grammar
  455. GSOC'16 Kira's results. Apertium website improvements
  456. GSOC'16 Kira's results. Apertium website improvements: Docs diff
  457. GSOC 2020 Bilingual Dictionary Generation
  458. GSoC 2019 - Unsupervised Weighting of Automata
  459. German
  460. German/Noun Capitalisation
  461. German and Swedish
  462. German to English
  463. Getnltk.py
  464. Getting started with Annotatrix
  465. Girar al vent
  466. GitHub migration team
  467. Github Actions
  468. Google Code-in/Application 2016
  469. Google Code-in/Application 2018
  470. Google Summer of Code/Application 2016
  471. Google Summer of Code/Application 2017
  472. Google Summer of Code/Application 2021
  473. Google Summer of Code/Flyer translations
  474. Google Summer of Code/Wrap-up Report 2009
  475. Gramadóir
  476. Grfro3d/proposal apertium cat-srd and ita-srd
  477. HFST and Apertium
  478. Hausa
  479. Hausa resources
  480. Hebrew
  481. Hectoralos/GSOC 2019 work plan control
  482. Hfst-ospell
  483. Hindi and English/Results
  484. Hindi and English/TagSets
  485. Hindi and English/Work plan (GSOC 2014)
  486. Hosted services
  487. Html-tools/GCI suggests and stuff
  488. Hungarian and English
  489. IRC/mentors
  490. Ideas for Google Summer of Code/Advanced Wikipedia translation
  491. Ideas for Google Summer of Code/Backpropagation
  492. Ideas for Google Summer of Code/Visualization tools
  493. Incorporating guessing into Apertium
  494. Indic
  495. Indonesian and Malaysian/Morphology
  496. Inducing constraint grammar rules
  497. Installing the Java D-Bus bindings
  498. Integrating Tesseract OCR into Apertium
  499. Issues
  500. Italian and Sardinian/Pending tests

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)