Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...nd ideas on interesting tasks that will improve your knowledge of Apertium and help you get into the world of open-source development. ...time taken to [[Minimal installation from SVN|install]] / set up apertium (and relevant tools)'''.-->
    397 KB (52,731 words) - 11:22, 10 December 2019
  • ...nd ideas on interesting tasks that will improve your knowledge of Apertium and help you get into the world of open-source development. ...un's [http://www.lama.univ-savoie.fr/~humayoun/UrduMorph/ Urdu Morphology] and convert to lttoolbox format. ||align=center| 8–10 || [[User:Francis T
    187 KB (21,006 words) - 22:14, 12 November 2012
  • * Native: Kyrgyz, Russian, Turkish * Some: Kazakh,Uzbek
    10 KB (1,293 words) - 11:06, 7 April 2011
  • '''Develop a prototype MT system for Kazakh - Uzbek language pair''' '''Degree/Field of Study:''' MSc in Advanced English Studies and its Applications
    6 KB (854 words) - 15:35, 20 April 2021
  • ...ch can be repurposed, including morphological transducers, disambiguators, and dictionaries. ...The system was deemed production-ready and released during summer of 2013, and work is ongoing to increase its accuracy.
    13 KB (1,710 words) - 20:32, 30 August 2018
  • '''GSoC 2020: State-of-the-art Morphological Analyser for Uzbek language and improved language pairs: uz-kk, uz-ky, uz-tr,..''' ...her languages when my supervisor had a project to create NLP tools for the Uzbek language that I was partially involved. Now I am doing my Ph.D. in Computat
    7 KB (1,018 words) - 22:42, 29 August 2020
  • ...tar]], [[Chuvash]], [[Turkmen]], [[Bashkir]], [[Sakha]], [[Crimean Tatar]] and several dozen other languages. The languages are related with varying leve ...ate transducers for each language, and then making individual dictionaries and transfer rules for every pair. The current status of these goals is listed
    35 KB (3,577 words) - 15:24, 1 October 2021
  • ...and <code>&gt;</code> tags. They may contain the letters <code>a-z</code> and numbers <code>0-9</code>. In extreme cases they may include the letters <co # lexicons which are continuations for other lexicons, and
    39 KB (5,035 words) - 09:00, 14 June 2018
  • ==General comments and things to look at== (Kyrgyz)
    11 KB (1,582 words) - 20:16, 9 May 2019
  • ..., a language package should have over 60% coverage on a variety of corpora and should probably have at least 2500 stems to be considered minimally useful. ...guages apertium-languages]. You may also want to browse all the languages and pairs using the [https://apertium.github.io/apertium-on-github/source-brows
    15 KB (1,783 words) - 22:33, 1 February 2019
  • ...uistics. I worked with Apertium last year on a Machine Translation project and had a great experience. I'd like to do that again. ...e writing and refining rules for transfer, expanding dictionaries, testvoc and lexical selection that will result in a valid text in the target language.
    4 KB (614 words) - 13:00, 7 April 2019
  • ...uick and easy deployment with any web server, it is relatively lightweight and user-friendly. It is currently located on Github at [https://github.com/ape Using Html-tools is as easy as cloning from git, changing the configuration and running make.
    17 KB (2,558 words) - 05:25, 24 October 2019
  • This is a language pair translating between [[Kyrgyz]] and [[Uzbek]]. The pair is currently located in [https://github.com/apertium/apertium-k * The Kyrgyz-Uzbek transducer contains {{#lst:Apertium-kir-uzb/stats|kir-uzb_stems}} stems in
    508 bytes (63 words) - 17:55, 8 March 2018
  • I'm [http://jnw.name/ Jonathan Washington] and I work on [[Turkic languages|Turkic-language]] morphological transducers. ...rtium-kir/stats/average}}%]] || developed almost entirety of morphotactics and morphophonology
    6 KB (630 words) - 15:09, 11 May 2019
  • |name=Uzbek '''Apertium-uzb''' is a morphological analyser/generator and CG tagger for [[Uzbek]], currently under development. It is intended to be compatible with trans
    4 KB (601 words) - 17:49, 8 March 2018
  • ...nd ideas on interesting tasks that will improve your knowledge of Apertium and help you get into the world of open-source development. * {{sc|documentation}}: Tasks related to creating/editing documents and helping others learn more
    68 KB (10,323 words) - 15:37, 25 October 2014
  • ...yz]], [[Uzbek]], [[Turkmen]], [[Tajik]], [[Dari]], [[Pashto]], [[Uyghur]], and [[Karakalpak]]. ...ate transducers for each language, and then making individual dictionaries and transfer rules for every pair. The current status of these goals is listed
    6 KB (595 words) - 23:13, 22 December 2014
  • == The good and the bad == ! Kyrgyz
    1 KB (163 words) - 18:24, 12 July 2013
  • | [[apertium-kaz-kir]] || [[Kazakh]] &mdash; [[Kyrgyz]] || [[staging]] || <code>kaz-kir</code> || - || - || {{#lst:Apertium-kaz-k | [[apertium-tur-kir]] || [[Turkish]] &mdash; [[Kyrgyz]] || [[staging]] || <code>tur-kir</code> || - || (<code>tr</code>: 80.39) |
    6 KB (591 words) - 22:50, 30 October 2017
  • ...since. I'm a Turkic linguist speciali&zwnj;sing in phonology, phonetics, and socio-historical linguistics, but because of my work with Apertium, I have ...ery). My goal is to bring tur-kir and kaz-kir to release quality (trunk), and bring tur-uzb to at least "working" quality (staging).
    6 KB (934 words) - 03:49, 20 March 2014

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)