Search results

Jump to navigation Jump to search
Results 1 – 17 of 17
Advanced search

Search in namespaces:

  
  
  
  
  
  
  
  

Page title matches

  • ...|| || {{tag|n}} || 65% || || Fix tags in BIDIX ( remove and replace Anusaaraka tags ) [[Category:Marathi and Hindi|Work plan]]
    3 KB (159 words) - 10:57, 23 June 2016
  • ...e. Marathi neuter nouns, therefore, need to be translated according to the Hindi gender of the word. In the case of झाड → पेड़, it is neuter ...elow explains expected changes in adjective inflection according to number and gender.
    3 KB (157 words) - 14:20, 8 December 2017

Page text matches

  • ...um-urd-hin?files=1 apertium-urd-hin] Linguistic data for the Apertium Urdu-Hindi machine translator ...pertium-eng-hin apertium-eng-hin] Linguistic data for the Apertium English-Hindi machine translator
    6 KB (806 words) - 00:45, 7 December 2018
  • ==English and Hindi for GSoC== English–Hindi is sometimes/often discouraged as a GSoC project because:
    8 KB (1,079 words) - 11:17, 3 December 2018
  • ...-generated statistics regarding our morphological dictionaries (analysers) and bilingual dictionaries. Any changes may be over-written. Counts, are not de ...use [http://apertiumtrad.tuxfamily.org/genlistedic.php?lang=eng this link] and take the source code of what you get to paste it as the content of this wik
    125 KB (7,186 words) - 19:11, 11 November 2018
  • * Text and web pages translations for most of the language pairs that reached at least ...ing new ones. Remember in that case to register you on the page [[Language and pair maintainer]].
    41 KB (5,016 words) - 16:08, 6 February 2024
  • ...am specially interested in MT systems where the source language is English and the target languages are Indian Languages. It is impossible to ...possible to improve the MT systems because we need quality linguistic data and excellent knowledge of language apart from a good knowledge of the field.
    6 KB (923 words) - 17:57, 3 April 2010
  • ...to update “<tt>lang-test</tt>”, go into the “<tt>lang-test</tt>” directory and run the following: * <pre>** MEDIUM ACCURACY</pre> The coverage is greater than 50% and lower than or equal to 80%.
    75 KB (7,440 words) - 17:12, 8 August 2014
  • ...e. Marathi neuter nouns, therefore, need to be translated according to the Hindi gender of the word. In the case of झाड → पेड़, it is neuter ...elow explains expected changes in adjective inflection according to number and gender.
    3 KB (157 words) - 14:20, 8 December 2017
  • ...an language family, Sino-Tibetan language family,Tai–Kadai language family and Great Andamanese languages. | Hindi
    10 KB (586 words) - 19:27, 12 January 2022
  • ...Indic languages''' include [[Hindi]], [[Urdu]], [[Bengali]], [[Sanskrit]], and a number of other languages. These languages are the dominant language fami ...ate transducers for each language, and then making individual dictionaries and transfer rules for every pair. The current status of these goals is listed
    12 KB (1,017 words) - 09:06, 18 January 2022
  • ..., a language package should have over 60% coverage on a variety of corpora and should probably have at least 2500 stems to be considered minimally useful. ...guages apertium-languages]. You may also want to browse all the languages and pairs using the [https://apertium.github.io/apertium-on-github/source-brows
    15 KB (1,783 words) - 22:33, 1 February 2019
  • ...ि काजल '''बागेत''' आहेत.<br/> राहुल आणि काजल '''बागेमध्ये''' आहेत.|| Rahul and Kajol are '''in the garden'''. ...K has an "Indian POS-Tagged Corpus" with 60k words, tagged (Bangla, Hindi, Marathi, Telugu)]
    14 KB (871 words) - 10:08, 19 January 2015
  • ...language Marathi], [http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_language Bengali] and many other Indian languages in ASCII. Devanagari script also has [http://en <anudev> There are some issues regarding assigning some letters of Hindi with Unicode.
    2 KB (374 words) - 12:24, 7 October 2014
  • ...as a standalone analyser/generator ([[English#Apertium-eng|apertium-eng]]) and as a component of several pairs which translate to/from English. ...n=center | <code>[[apertium-eng-hin]]</code> || align=center | English <-> Hindi || align=center | 12 Jan 2017
    10 KB (1,275 words) - 22:00, 1 May 2018
  • ...|| || {{tag|n}} || 65% || || Fix tags in BIDIX ( remove and replace Anusaaraka tags ) [[Category:Marathi and Hindi|Work plan]]
    3 KB (159 words) - 10:57, 23 June 2016
  • * [[Telugu and Marathi]] (see <code>incubator/apertium-tel-mar</code>) * [[English and Telugu]] (see <code>incubator/apertium-eng-tel</code>)
    359 bytes (42 words) - 12:16, 13 February 2018