Search results

Jump to navigation Jump to search
  • * textový editor (alebo XML editor) Začnime tvorbou nášho prvého slovníka. Slovník je XML súbor. Spustite váš textový editor a napíšte:
    32 KB (5,439 words) - 07:05, 16 February 2015
  • * un editor di testo (o un altro editor XML) ...reare il nostro primo dizionario. Il dizionario sarà costituito da un file XML. Apri il tuo editor di testo e scrivi quello che segue:
    36 KB (5,348 words) - 06:52, 16 February 2015
  • * editor teksta (ili specijalizovani uređivač za XML, ako Vam tako više odgovara) ...ti u jezik yy. U našem primeru ovo ćemo zvati: apertium-sh-en.trules-sh-en.xml
    26 KB (4,259 words) - 07:00, 16 February 2015
  • * একটি লেখা সম্পাদক (অথবা একটি specialised XML editor যদি আপনি পছন্দ করে)
    67 KB (1,759 words) - 05:35, 28 February 2019
  • ...tention : l'écriture <pl> sera utilisée en "mode texte", alors qu'en "mode XML" le même tag sera noté <s n="pl"/>. ...ons par définir notre premier dictionnaire. Le dictionnaire est un fichier XML. Ouvrez votre éditeur de texte favori et copiez-y les lignes suivantes.
    18 KB (2,869 words) - 07:17, 28 November 2015
  • *Tekstverwerker (of een XML-verwerker) <br /> ...e beginnen met ons eerste woordenboek te schrijven. Het woordenboek is een XML bestand. Open je tekstverwerker en typ dit in:
    36 KB (5,761 words) - 14:34, 4 December 2011
  • * текстов редактор (или ако предпочитате специализиран XML редактор) ...т език ХХ към УУ. В нашия пример това ще бъде: apertium-sh-en.trules-sh-en.xml
    52 KB (1,681 words) - 07:01, 16 February 2015
  • *Tekstverwerker (of een XML-verwerker) <br /> ...e beginnen met ons eerste woordenboek te schrijven. Het woordenboek is een XML bestand. Open je tekstverwerker en typ dit in:
    36 KB (5,767 words) - 07:07, 16 February 2015
  • * teksta redaktilo (aŭ speciala redaktilo por XML-formato, se vi preferus tian) ...x al lingvon yy. En tiu ĉi ekzemplo, ĝi estas: apertium-sh-en.trules-sh-en.xml
    34 KB (5,392 words) - 07:13, 16 February 2015
  • '''jEdit''' is a FOSS programmer's editor with a good XML plugin that does validation. It's written in Java, and runs on Windows, Mac ...gin Manager, click the Install tab, wait for the list to fill up, and tick XML and click Install
    3 KB (410 words) - 13:17, 23 August 2012
  • To this end we will be modifying [[Modes|modes.xml]]'s. I.e. an app will read a xml corpus (with correct diacritics) in a language given and produce some binar
    19 KB (3,209 words) - 18:45, 9 April 2010
  • La oss starte med å lage vår første språkordliste. Ordboka er en XML-fil. Slå på en teksteditor og skriv følgende: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    31 KB (5,052 words) - 07:09, 16 February 2015
  • Lad os starte med at lave vores første sprogordbog. Ordbogen er en XML-fil. Start en teksteditor og skriv følgende: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    33 KB (5,460 words) - 07:10, 16 February 2015
  • ...structure is arbitrary, all this structure should be implemented into the XML somehow. === XML schema ===
    5 KB (813 words) - 00:08, 28 December 2011
  • ...the Apertium programs are consistent. Once you have learned how to make an XML dictionary, then you will be able to make a language pair. And you will be
    17 KB (2,835 words) - 16:16, 24 January 2017
  • ...h to allow extensive modification through standard interfaces and detailed XML schemas. ...ag to save statistics. By default it saves to a file called `quality-stats.xml`. If you add a filename to the end of the `-X`, it'll save in that file. By
    12 KB (1,931 words) - 17:06, 24 October 2018
  • We use a standard format for corpora, defined by either an XSD (XML Schema Definition) or DTD (Document Type Definition). The [[Writing a scrap ...xsi:schemaLocation="http://apertium.org/xml/corpus/0.9 http://apertium.org/xml/corpus/0.9/corpus.xsd"
    5 KB (746 words) - 20:36, 25 January 2020
  • ...été écrits directement en langage C ou C++ sans faire appel à des fichiers XML. Ils ne respectent donc pas les spécification de format décrites à parti ...règles pour le format, comme les données linguistiques, sont spécifiées en XML, et elles contiennent des expressions régulières avec la syntaxe flex. La
    12 KB (1,757 words) - 09:51, 6 October 2014
  • ...ode driven VM could achieve several magnitude of performance over existing XML based solution. ::* Text pseudo-assembly from the transfer XML file (first only t1x, later include to t2x and t3x)
    16 KB (2,533 words) - 01:16, 10 April 2010
  • <?xml version='1.0' encoding='UTF-8' ?> ce qui est une représentation XML (voir [[Documentation de Matxin]]) de l'analyse des dépendances qu'on a vu
    29 KB (4,618 words) - 07:18, 8 October 2014

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)