Pages with the most categories

Jump to navigation Jump to search

Showing below up to 250 results in range #1 to #250.

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Kiel aldoni novan lingvoparon‏‎ (6 categories)
  2. Hectoralos/GSOC 2019 final report‏‎ (6 categories)
  3. Flyer‏‎ (6 categories)
  4. Apertium-specific conventions for lexc‏‎ (5 categories)
  5. Wiki regression testing‏‎ (5 categories)
  6. Finding errors in dictionaries‏‎ (5 categories)
  7. Iranian Persian and Tajik‏‎ (5 categories)
  8. Traduction des sous-titres‏‎ (5 categories)
  9. Translating subtitles‏‎ (5 categories)
  10. Apertium New Language Pair HOWTO‏‎ (5 categories)
  11. Become a language pair developer for Apertium‏‎ (5 categories)
  12. Part-of-speech tagging‏‎ (5 categories)
  13. Руководство по созданию новой языковой пары‏‎ (5 categories)
  14. Trouver des erreurs dans des dictionnaires‏‎ (5 categories)
  15. Apertium kullanarak dil çifti geliştir‏‎ (5 categories)
  16. Hectoralos/GSOC 2020 rapport final‏‎ (5 categories)
  17. Translating a TMX‏‎ (5 categories)
  18. Test de vocabulaire‏‎ (4 categories)
  19. Traduction des fichiers gettext‏‎ (4 categories)
  20. Translating gettext‏‎ (4 categories)
  21. Northern Sámi and Norwegian/Installation‏‎ (4 categories)
  22. Bash completion‏‎ (4 categories)
  23. Languages‏‎ (4 categories)
  24. Lt-proc just loops‏‎ (4 categories)
  25. Lttoolbox API‏‎ (4 categories)
  26. Catalan‏‎ (4 categories)
  27. Création d'une nouvelle paire avec Matxin‏‎ (4 categories)
  28. Sevel ur c'houblad yezhoù nevez‏‎ (4 categories)
  29. Dialectal or standard variation‏‎ (4 categories)
  30. Oprettelse af et nyt sprogpar i Apertium‏‎ (4 categories)
  31. Ambiguity‏‎ (4 categories)
  32. Chuvash‏‎ (4 categories)
  33. Pronoun verb combinations in Romance languages‏‎ (4 categories)
  34. Classement des paires de langues selon leur état d'avancement‏‎ (4 categories)
  35. Working with twol‏‎ (4 categories)
  36. Français et arpitan‏‎ (4 categories)
  37. Testvoc‏‎ (4 categories)
  38. The Right Way to count lexc stems‏‎ (4 categories)
  39. अपर्टियम मे नई भाषा जोडे‏‎ (4 categories)
  40. Apertium and Constraint Grammar‏‎ (4 categories)
  41. Balisage d'une partie de discours‏‎ (4 categories)
  42. Amestar un par de llingües nuevu‏‎ (4 categories)
  43. Bugzilla‏‎ (4 categories)
  44. Lttoolbox and lexc‏‎ (4 categories)
  45. Compilation des dictionnaires‏‎ (4 categories)
  46. Romanian‏‎ (4 categories)
  47. LRLM‏‎ (4 categories)
  48. Hvordan lage et nytt språkpar i Apertium‏‎ (4 categories)
  49. Wikipedia Extractor‏‎ (4 categories)
  50. Апертиум, как се създава нова езикова двойка‏‎ (4 categories)
  51. The quick and dirty guide to making a new language pair‏‎ (4 categories)
  52. Jak zrobić nową parę języków‏‎ (4 categories)
  53. Hawaiian and English/Regression Tests‏‎ (4 categories)
  54. Apertium et les contraintes grammaticales (vislcg3)‏‎ (4 categories)
  55. North Saami‏‎ (4 categories)
  56. Apertium services‏‎ (4 categories)
  57. Archiphonemes‏‎ (4 categories)
  58. Notation WX‏‎ (4 categories)
  59. Apertium, Tvorba novej dvojice jazykov‏‎ (4 categories)
  60. Corpus test‏‎ (4 categories)
  61. Unicode‏‎ (4 categories)
  62. Siciliano y castellano‏‎ (4 categories)
  63. Wikipedia dumps‏‎ (4 categories)
  64. Tagger training‏‎ (4 categories)
  65. Inari Saami‏‎ (4 categories)
  66. Як створити нову мовну пару‏‎ (4 categories)
  67. Language and pair maintainer‏‎ (4 categories)
  68. Languages of the Volga-Kama region‏‎ (4 categories)
  69. Lextor‏‎ (4 categories)
  70. Apertium-apy/Debian‏‎ (4 categories)
  71. Lule Sámi‏‎ (4 categories)
  72. Unicode (français)‏‎ (4 categories)
  73. Generate-bidix-templates‏‎ (4 categories)
  74. Translating JSON‏‎ (4 categories)
  75. Apertium-OmegaT‏‎ (4 categories)
  76. Apertium-apy/Fedora‏‎ (4 categories)
  77. Matxin 1.0 New Language Pair HOWTO‏‎ (4 categories)
  78. Compiling dictionaries‏‎ (4 categories)
  79. Uputstvo za novi jezički par za Apertium‏‎ (4 categories)
  80. WX notation‏‎ (4 categories)
  81. Installation of grammar libraries‏‎ (4 categories)
  82. Getting started with induction tools‏‎ (4 categories)
  83. Translating QT Linguist TS-files‏‎ (4 categories)
  84. Apertium Subtitles‏‎ (4 categories)
  85. Nieuw talenpaar maken‏‎ (4 categories)
  86. Application lttoolbox‏‎ (4 categories)
  87. Basque and Spanish‏‎ (4 categories)
  88. Incubator‏‎ (4 categories)
  89. Test de corpus‏‎ (4 categories)
  90. Apertium Subtitles (français)‏‎ (4 categories)
  91. Using Giellatekno Divvun spellers with LibreOffice-Voikko on Debian‏‎ (3 categories)
  92. Speling format‏‎ (3 categories)
  93. Faroese and Danish‏‎ (3 categories)
  94. Fichiers metadix et métaparadigmes‏‎ (3 categories)
  95. Fragmentation‏‎ (3 categories)
  96. Installation/Developers‏‎ (3 categories)
  97. Italiano e spagnolo‏‎ (3 categories)
  98. Apertium on Windows‏‎ (3 categories)
  99. Assimilation and Dissemination‏‎ (3 categories)
  100. Langues romanes‏‎ (3 categories)
  101. Agglutination‏‎ (3 categories)
  102. Lexical selection‏‎ (3 categories)
  103. Making a release‏‎ (3 categories)
  104. Chunking: A full example‏‎ (3 categories)
  105. Quechua cuzqueño y castellano‏‎ (3 categories)
  106. Comparison of part-of-speech tagging systems‏‎ (3 categories)
  107. Reordering superblanks‏‎ (3 categories)
  108. Missing entries in the North Saami - Inari Saami bilingual dictionary‏‎ (3 categories)
  109. Converting a bilingual dictionary to Grammatical Framework‏‎ (3 categories)
  110. Using Git‏‎ (3 categories)
  111. Speling format (français)‏‎ (3 categories)
  112. Target-language tagger training‏‎ (3 categories)
  113. Fragmentation : un exemple complet‏‎ (3 categories)
  114. The Right Way to count dix stems‏‎ (3 categories)
  115. JEdit‏‎ (3 categories)
  116. Kazakh and Sakha‏‎ (3 categories)
  117. Apertium-eng-srn‏‎ (3 categories)
  118. Apertium on Mac OS X‏‎ (3 categories)
  119. Dictionnaire morphologique‏‎ (3 categories)
  120. Apertium on openSUSE‏‎ (3 categories)
  121. Langues sames‏‎ (3 categories)
  122. Lexical selection in target language‏‎ (3 categories)
  123. Linguistic issues for North Saami to Inari Saami machine translation‏‎ (3 categories)
  124. Bulgarian and Russian‏‎ (3 categories)
  125. Quechua cuzqueño y castellano/Apertium-quz-spa/Ortografía‏‎ (3 categories)
  126. Romance languages‏‎ (3 categories)
  127. Mitzuli‏‎ (3 categories)
  128. Using SVN with TortoiseSVN‏‎ (3 categories)
  129. How can I parse XML with regular expressions‏‎ (3 categories)
  130. Emacs‏‎ (3 categories)
  131. Support des majuscules et minuscules‏‎ (3 categories)
  132. English and Spanish‏‎ (3 categories)
  133. Evaluation‏‎ (3 categories)
  134. Format dictionaries‏‎ (3 categories)
  135. Gedit‏‎ (3 categories)
  136. Удмуртско-русский переводчик‏‎ (3 categories)
  137. Apertium Android‏‎ (3 categories)
  138. North Germanic languages‏‎ (3 categories)
  139. Apertium on Mac OS X (Local)‏‎ (3 categories)
  140. Apertium-recursive‏‎ (3 categories)
  141. Apertium-rus-ukr‏‎ (3 categories)
  142. Lttoolbox‏‎ (3 categories)
  143. Post-editing‏‎ (3 categories)
  144. Preparing to use apertium-transfer-tools‏‎ (3 categories)
  145. Apertium-tat‏‎ (3 categories)
  146. Cleanstream‏‎ (3 categories)
  147. Sakha and English/Pending tests‏‎ (3 categories)
  148. Using an lttoolbox dictionary‏‎ (3 categories)
  149. How to bootstrap a new pair‏‎ (3 categories)
  150. Spanish‏‎ (3 categories)
  151. Iranian Persian and Tajik/Other things need to take care‏‎ (3 categories)
  152. অপের্তিউম নতুন ভাষা জোড়া তে হয় কিভাবে‏‎ (3 categories)
  153. Dependency based re-ordering‏‎ (3 categories)
  154. Apertium on Mac OS X (System)‏‎ (3 categories)
  155. Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål‏‎ (3 categories)
  156. Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian and Macedonian‏‎ (3 categories)
  157. Build status‏‎ (3 categories)
  158. Apertium-apy‏‎ (3 categories)
  159. Lttoolbox et lexc‏‎ (3 categories)
  160. Post-generator‏‎ (3 categories)
  161. Conferences‏‎ (3 categories)
  162. Sakha and English/Pending tests 2‏‎ (3 categories)
  163. Apertium-en-ca‏‎ (3 categories)
  164. Sardo e italiano‏‎ (3 categories)
  165. Hebrew‏‎ (3 categories)
  166. Spanish and Romanian‏‎ (3 categories)
  167. English‏‎ (3 categories)
  168. Español e italiano‏‎ (3 categories)
  169. Казахско-кумыкский переводчик‏‎ (3 categories)
  170. Format handling‏‎ (3 categories)
  171. Tatar and Sakha‏‎ (3 categories)
  172. Tinylex on a Palm‏‎ (3 categories)
  173. Tronquer automatiquement un dictionnaire morphologique‏‎ (3 categories)
  174. D-Bus service for Apertium‏‎ (3 categories)
  175. Apertium Nieuw talenpaar HOWTO‏‎ (3 categories)
  176. Apertium going SOA‏‎ (3 categories)
  177. North Saami and Estonian‏‎ (3 categories)
  178. Apertium stream format‏‎ (3 categories)
  179. North Saami and Lule Saami‏‎ (3 categories)
  180. Automatically trimming a monodix‏‎ (3 categories)
  181. Parsers‏‎ (3 categories)
  182. Building dictionaries‏‎ (3 categories)
  183. Posteditions from ContentTranslation‏‎ (3 categories)
  184. Come scrivere una nuova coppia di lingue Apertium‏‎ (3 categories)
  185. Content Translation‏‎ (3 categories)
  186. Corsican‏‎ (3 categories)
  187. Unsupervised tagger training‏‎ (3 categories)
  188. Hfst‏‎ (3 categories)
  189. Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian‏‎ (3 categories)
  190. How to get started with lexical selection rules‏‎ (3 categories)
  191. Vowel harmony‏‎ (3 categories)
  192. Earley-based structural transfer for Apertium‏‎ (3 categories)
  193. Staging‏‎ (3 categories)
  194. Sámi languages‏‎ (3 categories)
  195. Entraînement d'un tagueur‏‎ (3 categories)
  196. Tagging guidelines for English‏‎ (3 categories)
  197. Fabriquer des dictionnaires‏‎ (3 categories)
  198. Formatage de dictionnaires‏‎ (3 categories)
  199. Installation minimale depuis SVN‏‎ (3 categories)
  200. Traductor de español a LSE‏‎ (3 categories)
  201. Getting bilingual dictionaries from OmegaWiki‏‎ (3 categories)
  202. Translating wikimedia‏‎ (3 categories)
  203. Kelkaj notoj pri la svarmo de reguloj‏‎ (3 categories)
  204. N-Stage transfer‏‎ (3 categories)
  205. Separable verbs‏‎ (3 categories)
  206. North Saami and Finnish‏‎ (3 categories)
  207. Nursery‏‎ (3 categories)
  208. Apertium-get‏‎ (3 categories)
  209. Letter case handling‏‎ (3 categories)
  210. Builds‏‎ (3 categories)
  211. Luxembourgish‏‎ (3 categories)
  212. Round-trip translation‏‎ (3 categories)
  213. Using Apertium spellers with LibreOffice-Voikko on Debian/Manual compilation‏‎ (3 categories)
  214. Utilisation d'un dictionnaire lttoolbox‏‎ (3 categories)
  215. VM for transfer‏‎ (3 categories)
  216. Why we trim‏‎ (3 categories)
  217. Specific resources per language‏‎ (3 categories)
  218. English and Catalan‏‎ (3 categories)
  219. Starting a new language with HFST‏‎ (3 categories)
  220. XML editors‏‎ (3 categories)
  221. Sélection lexicale‏‎ (3 categories)
  222. Text Editors Compatible With Different Scripts‏‎ (3 categories)
  223. Generating lexical-selection rules‏‎ (3 categories)
  224. Iranian Persian and Tajik/Verbs‏‎ (3 categories)
  225. Чувашский язык‏‎ (3 categories)
  226. Daemon‏‎ (3 categories)
  227. Paradigm chopper‏‎ (3 categories)
  228. Limited rule-based lexical selection‏‎ (3 categories)
  229. Pourquoi nous tronquons‏‎ (3 categories)
  230. Recursive transfer‏‎ (3 categories)
  231. Metadix‏‎ (3 categories)
  232. Morphological dictionary‏‎ (3 categories)
  233. Apertium-dixtools‏‎ (3 categories)
  234. Uralic languages‏‎ (3 categories)
  235. Starting a new language with lttoolbox‏‎ (3 categories)
  236. TMX‏‎ (3 categories)
  237. Error: A new ambiguity class was found‏‎ (3 categories)
  238. Tagging guidelines for Spanish‏‎ (3 categories)
  239. Русский язык‏‎ (3 categories)
  240. Installation troubleshooting‏‎ (3 categories)
  241. Traduction des documents wikimedia‏‎ (3 categories)
  242. Финско-удмуртский переводчик‏‎ (3 categories)
  243. Trunk‏‎ (3 categories)
  244. North Saami and South Saami‏‎ (3 categories)
  245. Langues nord germaniques‏‎ (3 categories)
  246. A long introduction to transfer rules‏‎ (3 categories)
  247. Bytecode for transfer‏‎ (3 categories)
  248. Lttoolbox (français)‏‎ (3 categories)
  249. Castellà i Català‏‎ (3 categories)
  250. Apertium-kaz‏‎ (3 categories)

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)