Difference between revisions of "Secondary tags"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Registry of known secondary tag prefixes/namespaces that may only be used for their intended purpose. These must be kept the same across all languages and pairs. {|class=wiki...")
 
Line 9: Line 9:
 
|-
 
|-
 
| <code>t</code> || Inline markup tag || In the form of <code>t:tag:uniq</code>, where <code>tag</code> is which inline tag this is (''i'', ''em'', ''a'', ''strong'', ''b'', etc) and <code>uniq</code> is a placeholder that the deformatter/reformatter can use to look up the whole tag with all attributes. E.g. <code>&lt;t:a:qx4u6&gt;</code>
 
| <code>t</code> || Inline markup tag || In the form of <code>t:tag:uniq</code>, where <code>tag</code> is which inline tag this is (''i'', ''em'', ''a'', ''strong'', ''b'', etc) and <code>uniq</code> is a placeholder that the deformatter/reformatter can use to look up the whole tag with all attributes. E.g. <code>&lt;t:a:qx4u6&gt;</code>
  +
|-
  +
| <code>tr</code> || Translatable || For marking whether the reading can be translated (i.e. exists in bidix and generator), though currently only the value 0 is respected (meaning no). E.g. <code>&lt;tr:0&gt;</code>
 
|}
 
|}
   

Revision as of 15:58, 26 May 2020

Registry of known secondary tag prefixes/namespaces that may only be used for their intended purpose. These must be kept the same across all languages and pairs.

Symbol Gloss Notes
id Numerical ID For alignment and dependency, e.g. <id:5>
sf Surface form For when there is no translation, e.g. <sf:station>
t Inline markup tag In the form of t:tag:uniq, where tag is which inline tag this is (i, em, a, strong, b, etc) and uniq is a placeholder that the deformatter/reformatter can use to look up the whole tag with all attributes. E.g. <t:a:qx4u6>
tr Translatable For marking whether the reading can be translated (i.e. exists in bidix and generator), though currently only the value 0 is respected (meaning no). E.g. <tr:0>

See also