Sardo e italiano/Work plan

From Apertium
< Sardo e italiano
Revision as of 13:37, 18 April 2016 by Francis Tyers (talk | contribs) (Created page with " Tareas: * Convertir el corrector ortográfico en analizador <code>.dix</code> (= ~40k entradas) * Importar las palabras del glossario de la región (= 6425 entradas) * Crea...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search


Tareas:

  • Convertir el corrector ortográfico en analizador .dix (= ~40k entradas)
  • Importar las palabras del glossario de la región (= 6425 entradas)
  • Crear un corpus de sardo de Limbas e natziones
  • Importar las palabras que quedan de Morph-it!
  • Añadir ~15,000 palabras al diccionario bilingüe (para tener al menos 20k correspondencias LSC-italiano).
  • Trabajar en reglas de transferencia
  • Trabajar en reglas de desambiguación
  • Trabajar en reglas de selección léxica
  • Compilar un pequeño corpus paralelo de LSC-italiano.
  • Hacer el testvoc.
  • Hacer una evaluación (artículos de Wikipedia).