Sardo e italiano/Pending tests

From Apertium
Jump to navigation Jump to search

Diferèntzias intro de sardu e italianu

Sintagmas nominales:

  • (ita) È ora di bere dell'acqua. → Est ora de viere abba.

Pronùmenes clìticos

  • (ita) Dimmi dov'è! → Nara·mi ue est!
  • (ita) No Maria, non posso dirtelo. → No Maria, no ti lu potzo nàrrere.


Diferèntzias in s'utilitzu de sos ausiliares èssere e istare:

Forma continuada in su presente indicativu:

  • (ita) Io sto studiando. → Deo soe istudiande.

Utilizu de "stare" e no de essere.


Diferetzias in s'utilizu de sas pasivas:

Pasivu in sardu: indicativo presente: So istau mutidu dae tene. In custu casu «pro faghere» su complementu d'agente si trattada su pronome ogetu (me\mene e no mie)

Usu de "prus" sa domo prus manna (podet capitare chi cun s'averbiu "prus" cando ponet in antis de su nùmene de sa cosa. Ex: "sa prus domo manna").

Nùmeros ordinales Italianu: sos nùmeros ordinales

primu (su/-a/-os/-as de unu)

sigundu (su/-a/-os/-as de duos) A partire dae sos primos duos diventat solu ( su/-a/-os/-as de tres, bator)

Imperativu negativu: Italiano: 2ª persona singolare: non fare; Si crea usando "non" + infinito. Il pronome personale (diretto o indiretto) enclitico si aggiunge come suffisso all'infinito ( "non farlo"; "non fargli"; "non farglielo/la") oppure puó essere messo per esteso tra la negazione e il verbo, ("non lo fare"; "non glielo fare") 2ª persona singolare: non fate; Si crea usando la seconda persona plurale del presente indicativo. Il pronome personale enclitico, diretto e indiretto si aggiunge al tema del verbo come suffisso ( "non fatelo"; "non fategli). Quando si vogliono esprimere entrambi si mette prima quello indiretto poi quello diretto ("non fateglielo/la/li"). Puó essere usato anche il pronome in forma estesa, diretto e/o indiretto, tra la negazione e il verbo ("non lo/la/li fate"; "non fategli/le; fate loro) o se si usano entrembi pronome indiretto + diretto ("non glielo/la/li fate"). 3ª singulare; 1ª, 2ª, 3ª plurale: Si usa il congiuntivo presente ( "che" non faccia, "che" non facciate)

Sardo: In sardu s'impreat su congiuntivu in totus sas pesones, singulares e plurales. ("non fatzas"). Su pronome diretu bòlet postu prima de su verbu e a pustis de sa negatzione ("no lu fagas")

Futuru

  • (ita) Farò. → Apo a faghere.

Futuru Anteriore

  • (ita) Avrò fatto. → Apo a àere fatu.

Condizionale

  • (ita) Farei. → Dia faghere.
  • (ita) Avrei fatto. → Dia àere fatu.

Perifrasi impersonales

  • (ita) Cosa c'è da fare? → Ite b'at de faghere?
  • (ita) Cosa si deve fare? → Ite est a faghere?
Verbo essere (stato in luogo)
  • (ita) C'è. → B'at.
  • (ita) Ci sono. → B'ant.

Partitivu

  • (ita) dell'acqua → abba

bòlere/chèrrere + partitzìpiu

  • (ita) Va messo. → Bolet postu.

(it) va messo → andat postu (it) va messo → cheret postu bòlere/chèrrere + a + infinitu (it) vuole che si faccia così→ volet a faghere gasi (it) Da non perdere→ non cheret pèrdidu

faghere + a + infinito

  • (ita) Si può entrare? → Faghet a intrare?
  • (ita) Non ti si può dire niente. → Non faghet a ti nàrrere nudda.

tòrrare

  • (ita) Cerca di nuovo. → Chirca torra.
Possessivos
  • (ita) Nella mia terra. → In sa terra mia.