Difference between revisions of "Sardo e italiano/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 25: Line 25:
 
 
 
'''Usu de "prus"'''
 
'''Usu de "prus"'''
(it) La casa più grande --> sa domo prus manna
+
* {{test|ita|La casa più grande|sa domo prus manna .}}
(it) La casa più grande |sa prus domo manna.
+
* {{test|ita|La casa più grande|sa prus domo manna.}}
  +
   
 
'''Nùmeros ordinales'''
 
'''Nùmeros ordinales'''
  +
* {{test|ita|primo.|su primu.}}
Italianu: sos nùmeros ordinales
 
primu (su/-a/-os/-as de unu)
+
* {{test|ita|primo.|su de unu.}}
  +
* {{test|ita|secondo.|segundu.}}
sigundu (su/-a/-os/-as de duos)
 
  +
* {{test|ita|secondo.|su de duos.}}
A partire dae sos primos duos diventat solu ( su/-a/-os/-as de tres, bator)
 
  +
* {{test|ita|terzo.|su de tres.}}
  +
* {{test|ita|quarto.|su de bator.}}
  +
* {{test|ita|quinto.|su de chimbe.}}
  +
* {{test|ita|sesto.|su de ses.}}
  +
* {{test|ita|settimo.|su de sete.}}
  +
* {{test|ita|ottavo.|su de oto.}}
  +
* {{test|ita|nove.|su de nove.}}
  +
* {{test|ita|decimo.|su de deghe.}}
   
 
'''Imperativu negativu''':
 
'''Imperativu negativu''':
  +
* {{test|ita|non fare.|non fatzas.}}
''Italiano'':
 
  +
* {{test|ita|non lo fare.|non lu fatzas.}}
[[2ª persona singolare]]: non fare; Si crea usando "non" + infinito. Il pronome personale (diretto o indiretto) enclitico si aggiunge come suffisso all'infinito ( "non farlo"; "non fargli"; "non farglielo/la") oppure puó essere messo per esteso tra la negazione e il verbo, ("non lo fare"; "non glielo fare")
 
  +
* {{test|ita|non farlo.|non lu fatzas.}}
[[2ª persona singolare]]: non fate; Si crea usando la seconda persona plurale del presente indicativo. Il pronome personale enclitico, diretto e indiretto si aggiunge al tema del verbo come suffisso ( "non fatelo"; "non fategli). Quando si vogliono esprimere entrambi si mette prima quello indiretto poi quello diretto ("non fateglielo/la/li"). Puó essere usato anche il pronome in forma estesa, diretto e/o indiretto, tra la negazione e il verbo ("non lo/la/li fate"; "non fategli/le; fate loro) o se si usano entrembi pronome indiretto + diretto ("non glielo/la/li fate").
 
  +
* {{test|ita|non farlielo.|non liu fatzas.}}
[[3ª singulare]]; 1ª, 2ª, 3ª plurale: Si usa il congiuntivo presente ( "che" non faccia, "che" non facciate)
 
  +
* {{test|ita|non farlielo.|non bi liu fatzas.}}
 
  +
* {{test|ita|non fate.|non fatzais.}}
''Sardo'':
 
  +
* {{test|ita|non fatelo.|non lu fatzais.}}
In sardu s'impreat su congiuntivu in totus sas pesones, singulares e plurales. ("non fatzas"). Su pronome diretu bòlet postu prima de su verbu e a pustis de sa negatzione ("no lu fagas")
 
  +
* {{test|ita|non fateglielo.|non lu fatzais.}}
  +
* {{test|ita|non fateglielo.|non bi lu fatzais.}}
   
 
'''Futuru'''
 
'''Futuru'''
Line 72: Line 83:
 
'''bòlere/chèrrere + partitzìpiu'''
 
'''bòlere/chèrrere + partitzìpiu'''
   
* {{test|ita|Va messo.|Bolet postu.}}
+
* {{test|ita|Va messo.|bolet postu.}}
 
* {{test|ita|Va messo.|andat postu.}}
 
* {{test|ita|Va messo.|cheret postu.}}
   
(it) va messoandat postu
 
(it) va messocheret postu
 
 
bòlere/chèrrere + a + infinitu
 
bòlere/chèrrere + a + infinitu
  +
* {{test|ita|Va messo.|cheret postu.
 
(it) vuole che si faccia così→ volet a faghere gasi
 
(it) vuole che si faccia così→ volet a faghere gasi
 
(it) Da non perdere→ non cheret pèrdidu
 
(it) Da non perdere→ non cheret pèrdidu

Revision as of 09:35, 28 April 2016

Diferèntzias intro de sardu e italianu

Sintagmas nominales:

  • (ita) È ora di bere dell'acqua. → Est ora de viere abba.

Pronùmenes clìticos

  • (ita) Dimmi dov'è! → Nara·mi ue est!
  • (ita) No Maria, non posso dirtelo. → No Maria, no ti lu potzo nàrrere.


Diferèntzias in s'utilitzu de sos ausiliares èssere e istare:

Forma continuada in su presente indicativu:

  • (ita) Io sto studiando. → Deo soe istudiande.

Utilizu de "stare" e no de essere.


Diferetzias in s'utilizu de sas pasivas:

Pasivu in sardu: indicativo presente: So istau mutidu dae tene. In custu casu «pro faghere» su complementu d'agente si trattada su pronome ogetu (me\mene e no mie)

Usu de "prus"

  • (ita) La casa più grande → sa domo prus manna .
  • (ita) La casa più grande → sa prus domo manna.


Nùmeros ordinales

  • (ita) primo. → su primu.
  • (ita) primo. → su de unu.
  • (ita) secondo. → segundu.
  • (ita) secondo. → su de duos.
  • (ita) terzo. → su de tres.
  • (ita) quarto. → su de bator.
  • (ita) quinto. → su de chimbe.
  • (ita) sesto. → su de ses.
  • (ita) settimo. → su de sete.
  • (ita) ottavo. → su de oto.
  • (ita) nove. → su de nove.
  • (ita) decimo. → su de deghe.

Imperativu negativu:

  • (ita) non fare. → non fatzas.
  • (ita) non lo fare. → non lu fatzas.
  • (ita) non farlo. → non lu fatzas.
  • (ita) non farlielo. → non liu fatzas.
  • (ita) non farlielo. → non bi liu fatzas.
  • (ita) non fate. → non fatzais.
  • (ita) non fatelo. → non lu fatzais.
  • (ita) non fateglielo. → non lu fatzais.
  • (ita) non fateglielo. → non bi lu fatzais.

Futuru

  • (ita) Farò. → Apo a faghere.

Futuru Anteriore

  • (ita) Avrò fatto. → Apo a àere fatu.

Condizionale

  • (ita) Farei. → Dia faghere.
  • (ita) Avrei fatto. → Dia àere fatu.

Perifrasi impersonales

  • (ita) Cosa c'è da fare? → Ite b'at de faghere?
  • (ita) Cosa si deve fare? → Ite est a faghere?
Verbo essere (stato in luogo)
  • (ita) C'è. → B'at.
  • (ita) Ci sono. → B'ant.

Partitivu

  • (ita) dell'acqua → abba

bòlere/chèrrere + partitzìpiu

  • (ita) Va messo. → bolet postu.
  • (ita) Va messo. → andat postu.
  • (ita) Va messo. → cheret postu.

bòlere/chèrrere + a + infinitu

  • {{test|ita|Va messo.|cheret postu.

(it) vuole che si faccia così→ volet a faghere gasi (it) Da non perdere→ non cheret pèrdidu

faghere + a + infinito

  • (ita) Si può entrare? → Faghet a intrare?
  • (ita) Non ti si può dire niente. → Non faghet a ti nàrrere nudda.

tòrrare

  • (ita) Cerca di nuovo. → Chirca torra.
Possessivos
  • (ita) Nella mia terra. → In sa terra mia.