Difference between revisions of "Sélection lexicale"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Création page)
(No difference)

Revision as of 16:46, 1 May 2012

La sélection lexicale est une tache pour choisir, à partir de quelques traductions de la langue source (SL) avec la même partie de discours (POS), la traduction la plus adéquate de toutes dans la langue cible (TL). La tache est en relation avec celle de désambiguïsation du sens des mots. La différence est que son but est de trouver la traduction la plus adéquate, pas le sens le plus adéquat. Donc, il n'est pas nécessaire de choisir entre une série de sens précis si tous ces sens aboutissent à la même traduction finale.

Cette page a des liens avec les pages au sujet de la sélection lexicale dans Apertium.

Module de sélection lexicale courant :

Information générale :

Obsolète (et de ce fait, non traduit en français) :