Difference between revisions of "Polish and Russian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
 
* {{test|pol-rus|Nasi pasterze są najlepsi.|Наши священники самые лучшие.}}
 
* {{test|pol-rus|Nasi pasterze są najlepsi.|Наши священники самые лучшие.}}
 
* {{test|pol-rus|Ten wilk je nasze kozy.|Тот волк ест наших коз.}}
 
* {{test|pol-rus|Ten wilk je nasze kozy.|Тот волк ест наших коз.}}
  +
* {{test|pol-rus|Na jednym komputerze internet dziala na na drugim nie.|На одном компьютере интернет работает, а втором нет.}}
 
[[Category:Polish and Russian|*]]
 
[[Category:Polish and Russian|*]]

Revision as of 10:51, 10 July 2016


  • (pol-rus) To jest nasz dom. → Это наш дом.
  • (pol-rus) Pies wyszedł z naszego domu. → Собака вышла из нашего дома.
  • (pol-rus) Pies wszedł do naszego domu. → Собака вошла в наш дом.
  • (pol-rus) Poza naszym domem coś jest. → За нашим домом что-то есть.
  • (pol-rus) W naszym domu leży pies. → В нашем доме лежит собака.
  • (pol-rus) Na naszych polach jedzą kozy. → На наших полях едят козы.
  • (pol-rus) Nasze kozy są najlepsze. → Наши козы самые лучшие.
  • (pol-rus) Nasi pasterze są najlepsi. → Наши священники самые лучшие.
  • (pol-rus) Ten wilk je nasze kozy. → Тот волк ест наших коз.
  • (pol-rus) Na jednym komputerze internet dziala na na drugim nie. → На одном компьютере интернет работает, а втором нет.