Difference between revisions of "Northern Sámi and Norwegian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 17: Line 17:
 
* {{test|sme|Gummá go ii boahtán.|Merkelig at han ikke kom.}}
 
* {{test|sme|Gummá go ii boahtán.|Merkelig at han ikke kom.}}
 
* {{test|sme|Juoga maid ii storrá, ii duostta geahččat dahje guoskkahit.|Noe som man ikke hører, ikke tør å se på eller å berøre.}}
 
* {{test|sme|Juoga maid ii storrá, ii duostta geahččat dahje guoskkahit.|Noe som man ikke hører, ikke tør å se på eller å berøre.}}
 
* {{test|sme|Ii leat čállán|Han har ikke skrevet}}
   
 
;Present progressive indicative negative
* {{test|sme|ii leat čállán|han har ikke skrevet}}
 
   
 
* {{test|sme|Ii leat čállimin|Han holder ikke på å skrive}}
;present progressive indicative negative
 
* {{test|sme|ii leat čállimin|han holder ikke på å skrive}}
 
   
 
===Pronouns===
 
===Pronouns===

Revision as of 14:03, 12 January 2010

Nouns

  • (sme) biila → bil
  • (sme) biillat → biler
  • (sme) biilla → bilens
  • (sme) biilii → inn i bilen

Verbs

  • (sme) goarrut → å sy
  • (sme) goarun → jeg syr
  • (sme) gorrot → de syr
Negative
  • (sme) Gummá go ii boahtán. → Merkelig at han ikke kom.
  • (sme) Juoga maid ii storrá, ii duostta geahččat dahje guoskkahit. → Noe som man ikke hører, ikke tør å se på eller å berøre.
  • (sme) Ii leat čállán → Han har ikke skrevet
Present progressive indicative negative
  • (sme) Ii leat čállimin → Han holder ikke på å skrive

Pronouns

  • (sme) Dat lea → Det er

Derivation

Verb / Der2 / Actor
  • (sme) Geavaheaddjiid almmolaš bálvalusaide → Brukere av offentlige tjenester

Noun phrases

Essive
  • (sme) mánnán → som barn

Adpositions

  • (sme) Mus lea oahpahus gaskkal guovtti ja njealji. → Jeg har undervisning mellom to og fire.

Miscellaneous

  • (sme) Norga.no deháleamos doaibma lea ofelastit geavaheaddjiid almmolaš bálvalusaide. → Norge.no's viktigste oppgave er å være en veiviser for brukere av offentlige tjenester.
  • (sme) Sámit dahjege sápmelaččat ásset Ruoššas, Suomas, Ruoŧas ja Norggas. → Samer eller samer bor i Russland, Finland, Sverige og Norge.
  • (sme) Dat lea sihke buorre ja heittot. → Det er både bra og dårlig.
  • (sme) Anne ráhkada biepmu. → Anne lager mat.
har/er
  • (sme) Mánát leat boahtán skuvlii. → Barnene har kommet til skolen.