Difference between revisions of "North Saami and South Saami"
Jump to navigation
Jump to search
(New year, new project) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ==Lexicon standardisation== |
||
+ | Here we discuss the ongoing (2013) sme > sma project. [http://mt.uit.no The translator can be tested online] |
||
− | * Would it be possible to have multichar symbols one per line with a comment ? eg. what is <code>+Com/sh</code> |
||
+ | == Linguistic issues == |
||
− | ==Derivation== |
||
− | :''Note: Better examples wanted.'' |
||
+ | * [[North-South Saami bilingual lexicon]] |
||
− | {|class=wikitable |
||
+ | * [[North-South Saami morphological issues |
||
− | ! Tag !! Type !! Example !! Analysis !! Gloss !! Comment |
||
+ | * [[North-South Saami syntacic issues]] |
||
− | |- |
||
+ | |||
− | |colspan=6| |
||
+ | == Evaluation == |
||
− | |- |
||
+ | |||
− | | <code>Der2+Actor</code> || V→N || goaivu || <u>sme</u>: <code>goaivut<V><TV><Der2><Actor><N><Sg><Nom></code><br/><u>sma</u>: <code>beavkodh<V><Der1><Der_NomAg><N><Sg>Nom></code> || <u>sme</u>: Sus lea goaivu<br/><u>sma</u>: Satnesne lea beavkoje || |
||
+ | * ... forthcoming |
||
− | |- |
||
− | | <code>Der3+Der_n</code> || V→N || || <u>sme</u>: <br/><u>sma</u> || <u>sme</u>: <br/><u>sma</u>: || |
||
− | |- |
||
− | |colspan=6| |
||
− | |- |
||
− | | <code>Der_PassS</code> || V→V || dahkkot || <u>sme</u>: <code>dahkat<V><TV><Der_PassS><V><Inf></code><br/><u>sma</u>: || <u>sme</u>: Dahkkot olbmo iežamet govvan<br/><u>sma</u>: |
||
− | |- |
||
− | | <code>Der1+Der_d</code> || V→V || geahčadii || <u>sme</u>: <code>lihkkat<V><IV><Der1><Der_d><V><Ind><Prs><Pl3></code><br/><u>sma</u>: || <u>sme</u>: Ipmil geahčadii buot maid lei dahkan<br/><u>sma</u>: Jupmele gïehtjedi @buot maam lij dååjhteme || |
||
− | |- |
||
− | |} |
||
− | ;Questions |
||
− | * If <code>Der2.Actor</code> and <code>Der1.Der_NomAg</code> are equivalent, why do they have different tags ? |
||
==See also== |
==See also== |
Revision as of 08:32, 15 August 2013
Here we discuss the ongoing (2013) sme > sma project. The translator can be tested online
Linguistic issues
- North-South Saami bilingual lexicon
- [[North-South Saami morphological issues
- North-South Saami syntacic issues
Evaluation
- ... forthcoming